中世王朝物語の文学史的位置づけに関する時代・ジャンル横断的研究
中世纪王朝故事文学历史地位的跨时代、流派研究
基本信息
- 批准号:20K00320
- 负责人:
- 金额:$ 2.58万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
- 财政年份:2020
- 资助国家:日本
- 起止时间:2020-04-01 至 2025-03-31
- 项目状态:未结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
本年度は研究計画の三年目にあたる。前年度までコロナ禍の影響で実施できなかった対面での研究会を初めて開催することができ、写本調査なども行うことができた。オンライン(Zoom)研究会とあわせて、以下2回の研究会を開催し、『木幡の時雨』の注釈作業を進めた。▼第5回ミーティング(2022年8月23日(火)・24日(水)):1日目は、徳川美術館の見学と蓬左文庫での調査(『しのびね』『夢通路物語』等の中世王朝物語の写本)を実施した。2日目は、同朋大学において、『木幡の時雨』の注釈作業(中世王朝物語全集【一】~【一一】)を行った。本文の読解作業を進めながら、注釈が必要となる箇所について、一語一語の検討を行い、問題箇所を洗い出すという作業を実施した。特に、物語前半で舞台となる奈良の地名については、本文読解だけでは距離感を掴みかねたところがあり、今後、実施踏査が必要であることを確認した。▼第6回ミーティング(2023年3月24日(木)13:00~14:00):オンライン(Zoom)にて実施した。次回ミーティングの検討箇所(中世王朝物語全集【一二】~【一九】)の確認と、今後の研究計画のすり合わせを行った。本年度は、論文や学会発表等の研究実績はなかったものの、注釈書刊行に向けて、実質的な注釈作業に入ることができ、それぞれの専門分野からの知見を持ち寄った討議ができたことは有意義であった。使用されている語句については、時代的には新しいもの(室町期以降か)が混じっていることも確認された。
今年是该研究计划的第三年。我们第一次能够举行面对面的学习会议,这在去年由于冠状病毒大流行而无法实现,而且我们还能够进行手稿调查。除了在线(Zoom)学习会之外,我们还举办了以下两次学习会,以进一步注释《小畑的时雨》。 ▼第五次会议(2022年8月23日星期二、2022年8月24日星期三):第一天,我们将参观德川美术馆并在保沙文库(“忍分”,“梦二郎物语”等)进行研究中世纪王朝故事手稿)进行了。第二天,在同丰大学,我为《小畑之时雨》(中世纪王朝故事全集[1]至[11])做注释。在阅读正文时,我们检查了需要注释的段落中的每个单词,并找出了有问题的段落。特别是关于故事前半部分发生地奈良的地名,有一些地方仅通过阅读文字无法获得距离感,经进一步调查证实将是必要的。 ▼第六次会议(2023年3月24日(星期四)13:00-14:00):在线举行(Zoom)。我们确定了下次会议要考虑的要点(《中世纪王朝故事全集》[12]至[19]),并商定了未来的研究计划。虽然今年我们没有任何论文或会议报告等研究成果,但我们能够开始大量注释工作,为评论书的出版做准备,并且我们能够进行汇集各个专业领域知识的讨论很有意义。还确认了所使用的一些单词和短语在时代上是新的(可能是从室町时代开始的)。
项目成果
期刊论文数量(2)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
The Tale of Sagoromo in The Poetic Memoirs of Lady Daibu
大部夫人诗回忆录中的佐衣物语
- DOI:
- 发表时间:2021
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:丹下暖子
- 通讯作者:丹下暖子
The Tale of Sagoromo in The Poetic Memoirs of Lady Daibu
大部夫人诗回忆录中的佐衣物语
- DOI:
- 发表时间:2021
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:丹下暖子
- 通讯作者:丹下暖子
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
藤井 由紀子其他文献
藤井 由紀子的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('藤井 由紀子', 18)}}的其他基金
Project to investigate academic researches and human exchange during the Sino-Japanese War: based on the records of Koa overseas student, Kanichi Ogawa
抗日战争期间的学术研究与人文交流调查项目——基于兴阿留学生小川勘一的记录
- 批准号:
18K00917 - 财政年份:2018
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
相似海外基金
A development of a guidebook for learnerssupporting cross-curriculum multimodal learning
开发支持跨课程多模式学习的学习者指南
- 批准号:
20K02776 - 财政年份:2020
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
The Lydian Chromatic Concept and Toru Takemitsu
吕底亚半音阶概念与武光彻
- 批准号:
19K00141 - 财政年份:2019
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
A Development of Guidebook for Teachers on Multimodal Texts
多模态文本教师指南的开发
- 批准号:
16K04709 - 财政年份:2016
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Translation as Creative Writing
翻译作为创意写作
- 批准号:
16K02572 - 财政年份:2016
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
A Cross-jenre Study on stories in Han Dynasty
汉代故事的跨类型研究
- 批准号:
16K02581 - 财政年份:2016
- 资助金额:
$ 2.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)