Revision of the Anglo-Norman Dictionary (Letters T-Z)
盎格鲁-诺曼词典修订版(字母 T-Z)
基本信息
- 批准号:AH/V013033/1
- 负责人:
- 金额:$ 103.36万
- 依托单位:
- 依托单位国家:英国
- 项目类别:Research Grant
- 财政年份:2021
- 资助国家:英国
- 起止时间:2021 至 无数据
- 项目状态:未结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
The significance of Anglo-Norman in its own day and its long-term impact on the development of modern English lexis cannot be overstated: this dialect of French was introduced in Britain after the Norman Conquest in 1066, and was used extensively for over four centuries, attested by its use in several million texts relating to all areas of medieval life in Britain, such as literature, law, religion, commerce, science, education and administration. As a result, Anglo-Norman became instrumental in shaping almost two thirds of the English vocabulary, as recorded by the OED. The Anglo-Norman Dictionary was conceived eighty years ago as a comprehensive account of the vocabulary of this language and culminated in a series of volumes printed between 1977-92 (AND1). A programme of revision and digitization soon followed to produce a widely expanded, online dictionary (AND2), which has been freely available since 2006 (www.anglo-norman.net). Recognized by the Prix Honoré Chavée by the Académie des Inscriptions et Belles-Lettres in Paris (2011) for its contribution to the study of Anglo-Norman, the online AND has established itself as the authoritative resource on Anglo-Norman, providing an essential tool for a wide range of users: academic specialists, including linguists, literary scholars, archivists and historians, as well as non-specialists interested in the life and languages of medieval Britain.The current project constitutes the final phase which will bring almost three decades of AND revision to a successful end. Following the completion of the revision of the entries for letters A-S, the AND editorial team will now revise the remainder of the dictionary, those entries found under letters T-Z, over a 42-month period, at a rate of approximately 600 entries per annum. The revision process re-investigates and greatly improves every current AND1 entry for semantic detail and textual coverage and adds new entries for the many words not previously noted. For the sake of illustration, in the revised N- entries, the number of substantive entries more than doubled (from 339 to 887), as did the number of senses (931 to 2088), with four times the number of illustrative citations (from 1075 to 4218).The revision of T-Z will also raise these entries to the higher academic standards which distinguish the online AND's entries from those of AND1 and make it a versatile tool for studying Anglo-Norman in its multilingual and sociological context. These include the systematic cross-referencing of all entries to cognate entries in dictionaries of medieval French, Latin, and English; the dating and chronological presentation of all citations, which together with the identification of the earliest attestation expand the AND from originally a purely semantic dictionary (providing definitions of words) to also a historical one (tracing the history of words); the addition of searchable semantic tags in definitions, which allow the analysis of the language through domains, or onomasiological fields; and the addition of editorial commentaries highlighting linguistic, semantic, or historical aspects of more complex entries. In addition to this, a new system of searchable 'language tags' will be introduced throughout the entirety of the dictionary, allowing users to search specifically for loanwords and borrowings in Anglo-Norman. Furthermore, the editorial team will carry out a focussed re-examination of 25 mixed language source texts and add the results to the entirety of the Dictionary. The combination of these additional materials and the new search option will provide new insights into the multilingual nature of medieval Britain and its international contacts. The final months of the project will allow the editors to consolidate the data across all editorial stages, ensuring consistent data for all future studies into the lexis of Anglo-Norman.
盎格鲁-诺曼语在当时的重要性及其对现代英语词汇发展的长期影响怎么强调都不为过:这种法语方言在 1066 年诺曼征服后被引入英国,并被广泛使用了四个多世纪其在涉及英国中世纪生活各个领域的数百万本文本中得到了证明,例如文学、法律、宗教、商业、科学、教育和行政管理。 《牛津英语词典》记录的英语词汇在八十年前就被构思为对这种语言词汇的全面描述,并最终在 1977-92 年间印刷了一系列卷(AND1)。数字化很快就产生了广泛扩展的在线词典 (AND2),该词典自 2006 年起免费提供 (www.anglo-norman.net),并获得了荣誉奖 (Prix Honoré) 的认可。 Chavée 因其对盎格鲁-诺曼语研究的贡献而被巴黎铭文与美术学院 (Académie des Inscriptions et Belles-Lettres) 评选 (2011),在线 AND 已成为盎格鲁-诺曼语的权威资源,为广泛的研究提供了重要工具。用户:学术专家,包括语言学家、文学学者、档案管理员和历史学家,以及对中世纪英国的生活和语言感兴趣的非专业人士。当前项目构成了最后阶段完成字母 A-S 条目的修订后,AND 编辑团队将在 42 个月内修订字典的其余部分,即字母 T-Z 下的内容。修订过程以每年大约 600 个条目的速度重新研究并极大地改进了每个当前 AND1 条目的语义细节和文本覆盖范围,并为之前未注明的许多单词添加了新条目。修订后的 N- 条目中,实质性条目的数量增加了一倍多(从 339 个增加到 887 个),含义数量也增加了一倍多(从 931 个增加到 2088 个),说明性引用数量增加了四倍(从 1075 个增加到 4218 个)。 T-Z 还将把这些条目提高到更高的学术标准,从而将在线 AND 的条目与 AND1 的条目区分开来,并使其成为一种多功能的学习工具盎格鲁-诺曼语在其多语言和社会学背景下,包括对中世纪法语、拉丁语和英语词典中的同源条目进行系统交叉引用;所有引文的日期和时间顺序呈现,以及识别。最早的证明将 AND 从最初的纯粹语义词典(提供单词的定义)扩展到历史字典(追踪单词的历史),在定义中添加可搜索的语义标签,从而允许分析除此之外,还将在整个目录中引入一个新的可搜索“语言标签”系统。词典,允许用户专门搜索盎格鲁-诺曼语的外来词和借用词。此外,编辑团队将对25个混合语言源文本进行集中重新审查,并将结果添加到整个词典中。这些附加材料和新的搜索选项的结合将为中世纪英国的多语言性质及其国际联系提供新的见解,该项目的最后几个月将使编辑能够整合所有编辑阶段的数据,确保数据的一致性。所有未来对盎格鲁-诺曼语词汇的研究。
项目成果
期刊论文数量(10)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Sentences from the Fathers (London, British Library, Egerton 613, fol. 13r)
教父们的句子(伦敦,大英图书馆,Egerton 613,第 13r 页)
- DOI:
- 发表时间:2022
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Gabel De Aguirre J
- 通讯作者:Gabel De Aguirre J
The Invention of the Cross (London, British Library, Egerton 613, fols 25r-27v)
十字架的发明(伦敦,大英图书馆,Egerton 613,fols 25r-27v)
- DOI:
- 发表时间:2022
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:De Wilde G
- 通讯作者:De Wilde G
The Three Maries (London, British Library, Egerton 613, fol. 29v)
《三个玛丽》(伦敦,大英图书馆,Egerton 613,第 29v 页)
- DOI:
- 发表时间:2022
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:De Wilde G
- 通讯作者:De Wilde G
The Fifteen Signs of the Day of Judgement (Prose Version) (London, British Library, Egerton 613, fol. 30r)
审判日的十五个征兆(散文版)(伦敦,大英图书馆,Egerton 613,第 30r 页)
- DOI:
- 发表时间:2022
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:De Wilde G
- 通讯作者:De Wilde G
Bibliography of the Anglo-Norman Dictionary
盎格鲁-诺曼词典参考书目
- DOI:
- 发表时间:2021
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:De Wilde G
- 通讯作者:De Wilde G
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Geert De Wilde其他文献
Geert De Wilde的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Geert De Wilde', 18)}}的其他基金
Revision of the Anglo-Norman Dictionary (letters R & S)
盎格鲁-诺曼词典修订版(字母 R
- 批准号:
AH/P006574/1 - 财政年份:2017
- 资助金额:
$ 103.36万 - 项目类别:
Research Grant
相似海外基金
Aristocratic networks in the border area of the Anglo-Norman realm
盎格鲁-诺曼王国边境地区的贵族网络
- 批准号:
20K01046 - 财政年份:2020
- 资助金额:
$ 103.36万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Translating and adapting devotion in the Mirror of Holy Church: from Anglo-Norman to Middle English
《圣堂之镜》中的奉献精神的翻译和改编:从盎格鲁-诺曼语到中古英语
- 批准号:
2442698 - 财政年份:2020
- 资助金额:
$ 103.36万 - 项目类别:
Studentship
Exploring linguistic change in Anglo-Norman using character N-grams
使用字符 N 元语法探索盎格鲁诺曼语中的语言变化
- 批准号:
2064028 - 财政年份:2018
- 资助金额:
$ 103.36万 - 项目类别:
Studentship
Revision of the Anglo-Norman Dictionary (letters R & S)
盎格鲁-诺曼词典修订版(字母 R
- 批准号:
AH/P006574/1 - 财政年份:2017
- 资助金额:
$ 103.36万 - 项目类别:
Research Grant
Revision of the Anglo-Norman Dictionary (N-Q)
盎格鲁-诺曼词典修订版(N-Q)
- 批准号:
AH/J012351/1 - 财政年份:2012
- 资助金额:
$ 103.36万 - 项目类别:
Research Grant