Verb-argument agreement observed in Malay varieties based on parallel corpus data

基于平行语料库数据在马来语变体中观察到的动词-论元一致性

基本信息

  • 批准号:
    20K00599
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 2.75万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2020
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2020-04-01 至 2025-03-31
  • 项目状态:
    未结题

项目摘要

今年度もコーパスへのタグ付作業を継続した。特にMax Planck Instituteの言語アーカイブから公開されているパプア・マレーのコーパスへのタグ付けを集中して行った。さらに諸変種を分析する際の基準点となるジャカルタで話されている口語インドネシアと標準的インドネシア語のコーパスを整備する作業を行った。7月にインドネシア・マカッサルにおける現地調査を計画していたが、その時点でCOVID-19の感染状況が改善していなかったため、実行しなかった。さらに先行研究により、一致の発達が観察されている非標準変種の一つ、パプア・マレーについてMax Planck Instituteの言語アーカイブから公開されているコーパスの精査も行った。口語インドネシアと標準的インドネシア語のコーパスに関しては、主要項である動作主を表す要素と動作の対象を表す要素の属性を網羅的に把握するためのアノテーションを行った。上記の作業の一方で派生する研究としてマレー語の発話動詞における一致に関わる通言語的研究を行った。古典マレー語において発話動詞の語根形に人称クリティックが後続する形が直接話法を導入する規範的な形として用いられていたが、18世紀後半から発話動詞の派生形がその形式に代替されるようになり、従来の語根+クリティックという形は引用マーカーのような形で引用部分に後続するようになった。この変化の過程についてコーパスを用いて検証する研究を行った。
今年我们也继续对语料库进行标记。特别是,我们专注于标记从马克斯·普朗克研究所的语言档案中发布的巴布亚马来语语料库。此外,我们还准备了雅加达口语和标准印尼语的语料库,作为分析各种变体时的参考点。我们原计划7月份在印度尼西亚望加锡进行实地调查,但由于当时COVID-19感染情况尚未改善,所以我们没有进行。此外,我们还检查了马克斯·普朗克研究所语言档案馆发布的巴布亚马来语语料库,这是一种非标准变体,在之前的研究中已经观察到了协议的发展。针对印尼口语和标准印尼语语料库,我们进行了标注,全面了解主要元素的属性,即代表动作主体的主要元素和代表动作客体的元素。作为上述工作的一个分支,我对马来语口语动词的一致性进行了跨语言研究。在古典马来语中,发声动词的词根形式后跟人称批评被用作引入直接引语的规范形式,但从18世纪后期开始,发声动词的派生形式取代了这种形式的词根。 + 评论家现在跟随引用的部分,就像引号一样。我们进行了研究,使用语料库来验证这一变化过程。

项目成果

期刊论文数量(8)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Regional variation in Indonesian
印度尼西亚语的地区差异
  • DOI:
  • 发表时间:
    2020
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Asako Shiohara & Yanti
  • 通讯作者:
    Asako Shiohara & Yanti
Building a semi-parallel corpus of Malay varieties: some preliminary findings
建立马来语变体的半平行语料库:一些初步发现
  • DOI:
    10.15026/94898
  • 发表时间:
    2020
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Asako Shiohara; Yanti
  • 通讯作者:
    Yanti
Direct speech in Indonesian: Functional change of non-verb frames
印尼语直接引语:非动词框架的功能变化
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Asako Shioihara
  • 通讯作者:
    Asako Shioihara
Building a semi-parallel corpus of Malay varieties
建立马来语变体的半平行语料库
  • DOI:
  • 发表时间:
    2020
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Asako Shiohara & Yanti
  • 通讯作者:
    Asako Shiohara & Yanti
Indonesian ‘Family Problems’ stories for SCOPIC
SCOPIC 的印度尼西亚“家庭问题”故事
  • DOI:
    10.15026/117163
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Yanti; Asako Shiohara
  • 通讯作者:
    Asako Shiohara
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

塩原 朝子其他文献

スンバワ語の「移動とその目的」を表す動詞連続構文
松巴哇语中“运动和目的”的连续动词结构
  • DOI:
  • 发表时间:
    2006
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    塩原 朝子
  • 通讯作者:
    塩原 朝子
スンバワ語の情報構造と名詞述語文
松巴哇语的信息结构和名词谓语句子
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    塩原 朝子
  • 通讯作者:
    塩原 朝子
バリ語の接頭辞ma---「終結点を持たない状況」を標示する接辞--
巴厘岛语前缀ma——表示“没有结局的情况”的词缀
  • DOI:
  • 发表时间:
    2006
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    塩原 朝子
  • 通讯作者:
    塩原 朝子

塩原 朝子的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('塩原 朝子', 18)}}的其他基金

Research on minority languages in Indonesia and the Philippines based on the corpus developed through the documentary linguistic method
基于文献语言学方法开发的语料库的印度尼西亚和菲律宾少数民族语言研究
  • 批准号:
    19KK0011
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Fund for the Promotion of Joint International Research (Fostering Joint International Research (B))
インドネシア諸語の情報構造の文形式による標示に関する研究
利用句子格式展示印尼语信息结构的研究
  • 批准号:
    20720106
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
バリ語(インドネシア)の形熊、統語、意味にかかわる包括的研究
巴厘岛语(印度尼西亚语)的形式、语法和含义的综合研究
  • 批准号:
    17720081
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
ウダヤナ大学ロンタル図書館、バリ語文献目録のデータベース化
乌达亚纳大学 Rontar 图书馆,巴厘岛书目数据库
  • 批准号:
    14710368
  • 财政年份:
    2002
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)

相似海外基金

用法基盤モデルに基づくインドネシア語の多機能性を有する接辞の研究
基于使用模型的印尼语多功能词缀研究
  • 批准号:
    21J12422
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
Research on minority languages in Indonesia and the Philippines based on the corpus developed through the documentary linguistic method
基于文献语言学方法开发的语料库的印度尼西亚和菲律宾少数民族语言研究
  • 批准号:
    19KK0011
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Fund for the Promotion of Joint International Research (Fostering Joint International Research (B))
Microvariation in passives and corpus and lexical resource development for regional Malay varieties
被动语态和语料库的微变化以及区域马来语变体的词汇资源开发
  • 批准号:
    18K00568
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
バリ語山地方言の会話コーパスと語彙データベースの構築
巴厘岛山地语会话语料库和词汇数据库的构建
  • 批准号:
    16K02673
  • 财政年份:
    2016
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Descriptions of Balinese-Indonesian code mixing and sociolinguistic dynamics in Balinese society
巴厘岛-印度尼西亚语码混合和巴厘岛社会社会语言动态的描述
  • 批准号:
    24520464
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了