Transformation d'une banque de documents en une représentation sémantique pour l'extraction d'opinions par le biais de questions en anglais et en français

银行文件转换,以提取英语和法语问题意见的语义表述

基本信息

  • 批准号:
    RGPIN-2017-06153
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.46万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    加拿大
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
  • 财政年份:
    2018
  • 资助国家:
    加拿大
  • 起止时间:
    2018-01-01 至 2019-12-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

À l'heure actuelle, la consultation d'articles scientifiques se fait par le biais du Web, en utilisant un moteur de recherche ou une plateforme de diffusion numérique. Or, bien que ces moyens permettent d'obtenir des documents, ils ne sont pas adaptés à des besoins plus pointus, comme la réponse à des questions précises. Les questions qu'on est appelé à poser à un tel outil peuvent couvrir plusieurs aspects très complexes, à cause d'une part de la difficulté de les formaliser, d'autre part de la variabilité et de la subtilité de leur expression dans le langage. Aussi, dans bien des cas, il est nécessaire, pour y répondre, de faire des inférences à partir d'informations puisées dans plusieurs segments de textes. ***Dans l'état actuel des recherches dans ce domaine, nous sommes très loin de l'atteinte d'un tel objectif. En effet, la plupart des approches proposées se limitent à des factoïdes ou des définitions. Je vais donc m'intéresser à un problème spécifique, soit l'identification d'opinions dans un corpus d'articles scientifiques dans le domaine des sciences humaines. Il s'agit donc ici de tenter de répondre à des questions du type suivant: *** - Quels sont les chercheurs qui critiquent le néolibéralisme?*** - Que sait-on sur l'impact des technologies dans l'apprentissage des élèves du secondaire?***Pour y parvenir, je propose d'utiliser les citations qu'on retrouve dans les articles. En analysant le texte qui forme le contexte d'une citation, on est en mesure de déterminer s'il s'agit d'une prise de position de l'auteur par rapport au travail cité, ou d'une relation entre les auteurs de l'article cité et certains concepts, phénomènes, théories, technologies, etc. ***Il faudra d'abord identifier le type de contexte de citation auquel on a affaire, puis représenter la relation exprimée. Ceci permettra de construire la représentation formelle des opinions, constituant ainsi une base de connaissances qu'il faudra maintenant utiliser pour répondre aux questions. Il s'agit ici d'un autre objectif important de cette recherche, soit la mise en relation entre la question posée et les items de notre représentation formelle qui permettent d'y répondre. Ceci exigera d'une part une analyse sémantique de la question, et la transformation du résultat de cette analyse en une requête qui permet d'extraire de la base de connaissances tous les éléments d'information pertinents pour répondre à la question.***Les résultats espérés pour le programme de recherche proposé auront un impact très important sur la manière d'accéder à l'information: la banque de documents ne sera plus perçue comme un simple ensembles de textes à consulter, mais aussi comme un base de connaissances qui résulte d'une certaine interprétation du contenu de ces textes.
或者,bien que ces moyens permettent d'obtenir des files, ils ne sont pas Adaptés à des besoins plus pointus, comme la réponse à des questions dans le langage, dans bien des cas, il est.必要时,请对文本中的部分信息进行合理的推理,以有效地解决建议的限制。请回答以下类型的问题:*** - Quels sont les chercheurs qui critiquent le neoliliberalisme?*** - Que Sait-on sur l'impact des Technologies dans l'apprentissage des élèves du secondaryaire?*** Pour y parvenir, je suggest d'utiliser les cites qu'on Retrouve在文章中。引文是衡量城市作者的地位的决定因素,以及城市文章作者和某些概念、现象、理论之间的关系、技术等。 ***Il faudra d'abord 标识符类型 de 上下文 de 引用奥奎尔谈一件事情,他代表了一次关系的研究,所以它是关系中的处理方式。问题和有关信息内容知识的其他表述。问题的相关问题。***研究计划的结果对奥朗特提议的影响非常重要,这对信息获取方式非常重要:文件银行以及简单的文本集合澳大利亚商业观察基地顾问文本内容的确定解释。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Gagnon, Michel其他文献

Gagnon, Michel的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Gagnon, Michel', 18)}}的其他基金

Transformation d'une banque de documents en une représentation sémantique pour l'extraction d'opinions par le biais de questions en anglais et en français
银行文件转换,以提取英语和法语问题意见的语义表述
  • 批准号:
    RGPIN-2017-06153
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Transformation d'une banque de documents en une représentation sémantique pour l'extraction d'opinions par le biais de questions en anglais et en français
银行文件转换,以提取英语和法语问题意见的语义表述
  • 批准号:
    RGPIN-2017-06153
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Transformation d'une banque de documents en une représentation sémantique pour l'extraction d'opinions par le biais de questions en anglais et en français
银行文件转换,以提取英语和法语问题意见的语义表述
  • 批准号:
    RGPIN-2017-06153
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Transformation d'une banque de documents en une représentation sémantique pour l'extraction d'opinions par le biais de questions en anglais et en français
银行文件转换,以提取英语和法语问题意见的语义表述
  • 批准号:
    RGPIN-2017-06153
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Transformation d'une banque de documents en une représentation sémantique pour l'extraction d'opinions par le biais de questions en anglais et en français
银行文件转换,以提取英语和法语问题意见的语义表述
  • 批准号:
    RGPIN-2017-06153
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Suggestion automatique de contenu pour livre intelligent
智能图书自动续写建议
  • 批准号:
    430664-2012
  • 财政年份:
    2012
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Engage Grants Program
Annotation automatique de ressources pour l'application du web sémantique à l'enseignement et l'apprentissage
网络语义应用程序资源自动注释
  • 批准号:
    262286-2006
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Annotation automatique de ressources pour l'application du web sémantique à l'enseignement et l'apprentissage
网络语义应用程序资源自动注释
  • 批准号:
    262286-2006
  • 财政年份:
    2007
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Annotation automatique de ressources pour l'application du web sémantique à l'enseignement et l'apprentissage
网络语义应用程序资源自动注释
  • 批准号:
    262286-2006
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Utilisation d'ontologies pour la production automatique de rapports
利用本体论实现生产自动化
  • 批准号:
    262286-2003
  • 财政年份:
    2004
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual

相似海外基金

Transformation d'une banque de documents en une représentation sémantique pour l'extraction d'opinions par le biais de questions en anglais et en français
银行文件转换,以提取英语和法语问题意见的语义表述
  • 批准号:
    RGPIN-2017-06153
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Transformation d'une banque de documents en une représentation sémantique pour l'extraction d'opinions par le biais de questions en anglais et en français
银行文件转换,以提取英语和法语问题意见的语义表述
  • 批准号:
    RGPIN-2017-06153
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Transformation d'une banque de documents en une représentation sémantique pour l'extraction d'opinions par le biais de questions en anglais et en français
银行文件转换,以提取英语和法语问题意见的语义表述
  • 批准号:
    RGPIN-2017-06153
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Transformation d'une banque de documents en une représentation sémantique pour l'extraction d'opinions par le biais de questions en anglais et en français
银行文件转换,以提取英语和法语问题意见的语义表述
  • 批准号:
    RGPIN-2017-06153
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
Transformation d'une banque de documents en une représentation sémantique pour l'extraction d'opinions par le biais de questions en anglais et en français
银行文件转换,以提取英语和法语问题意见的语义表述
  • 批准号:
    RGPIN-2017-06153
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    $ 1.46万
  • 项目类别:
    Discovery Grants Program - Individual
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了