Interpreters as advocates for Spanish speaking people
口译员是西班牙语人士的倡导者
基本信息
- 批准号:7620013
- 负责人:
- 金额:$ 17.66万
- 依托单位:
- 依托单位国家:美国
- 项目类别:
- 财政年份:
- 资助国家:美国
- 起止时间:至
- 项目状态:未结题
- 来源:
- 关键词:AddressAdverse effectsAdvocateAmericanCaringCivil RightsClinicalConditionDiagnosisFutureGoalsHealthHealth PersonnelHealthcareHigh PrevalenceHispanicsHypertensionInstitute of Medicine (U.S.)InterventionKidney DiseasesLanguageLearningLifeMedicalMinority GroupsOutcomePatientsPhysiciansPlayPrimary Care PhysicianProviderRandomized Controlled TrialsRateRecommendationReportingRoleSample SizeServicesSeveritiesStandards of Weights and MeasuresSurveysTestingTrainingTranslatingUnited StatesUse EffectivenessVisitWorkblood pressure regulationcomparison groupcost effectivenessfollow-uphealth disparityimprovedinner citynovelresponsesatisfactiontreatment planning
项目摘要
Limited English proficiency is common and has major adverse impacts on health and health care. Even
when interpreters are used, patients are often unaware of key aspects of their treatment plan, are reluctant
to ask for more information, and are dissatisfied with care. Lay health advisors and other navigator-type
interventions appear to be promising approaches to help overcome barriers to care. We hypothesize that
combining the most potent features of interpreters and navigators will improve the outcomes of non-English
speaking patients.
Our specific aims are A) To determine the informational needs of Spanish-speaking inner city patients with
hypertension or kidney disease; B) To train interpreters to act as advocates for patients with hypertension
or kidney disease; and C) To perform a randomized controlled trial to test the utility of using interpreters as
advocates.
We will first determine the informational needs of Spanish-speaking inner city patients with hypertension or
kidney disease and then use this information to train interpreters to act as advocates. Next, we will
conduct a randomized controlled trial involving 150 patients who receive help from a standard interpreter
when they see their primary care physician and 150 patients who receive help from an interpreteradvocate.
In addition to translating conversations (standard interpretation), interpreter-advocates will
encourage patients and providers to discuss treatment details that have not been addressed as well as
patients' goals and concerns. Primary outcomes wilt focus on patient and physician satisfaction and
informational exchange while secondary outcomes will examine blood pressure control.
The proposed project will test a novel intervention to help patients with limited English proficiency. Future
work will involve learning how to make the intervention more potent, determining the impact of intervention
on hypertension management and other clinical outcomes, extending the intervention for use with other
medical conditions, and determining the cost-effectiveness of interpreter-advocates.
有限的英语水平很普遍,对健康和卫生保健产生了重大不利影响。甚至
当使用口译员时,患者通常不知道其治疗计划的关键方面
要求提供更多信息,并对护理不满意。外行健康顾问和其他导航器类型
干预似乎是有前途的方法来帮助克服护理障碍。我们假设这一点
结合口译员和导航员的最有效功能将改善非英语的结果
说话的患者。
我们的具体目的是a)确定讲西班牙语内城患者的信息需求
高血压或肾脏疾病; b)培训口译员充当高血压患者的拥护者
或肾脏疾病; c)执行随机对照试验以测试使用口译员的实用性
拥护者。
我们将首先确定具有高血压或高血压的西班牙语内城患者的信息需求
肾脏疾病,然后使用这些信息来培训口译员,以充当拥护者。接下来,我们会的
进行一项随机对照试验,涉及150名从标准口译员获得帮助的患者
当他们看到他们的初级保健医生和150名从IntervereDvocate获得帮助的患者时。
除了翻译对话(标准解释)外,解释器顾问还将
鼓励患者和提供者讨论尚未解决的治疗细节以及
患者的目标和关注点。主要结果witt着重于患者和医师的满意度和
二次结果的信息交换将检查血压控制。
拟议的项目将测试一种新颖的干预措施,以帮助英语能力有限的患者。未来
工作将涉及学习如何使干预更有效,并确定干预的影响
关于高血压管理和其他临床结果,扩展了与其他的干预措施
医疗状况,并确定口译员顾问的成本效益。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
J. DARYL THORNTON其他文献
J. DARYL THORNTON的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('J. DARYL THORNTON', 18)}}的其他基金
Interpreters as advocates for Spanish speaking people
口译员是西班牙语人士的倡导者
- 批准号:
7314941 - 财政年份:2007
- 资助金额:
$ 17.66万 - 项目类别:
Interpreters as advocates for Spanish speaking people
口译员是西班牙语人士的倡导者
- 批准号:
8068018 - 财政年份:
- 资助金额:
$ 17.66万 - 项目类别:
Interpreters as advocates for Spanish speaking people
口译员是西班牙语人士的倡导者
- 批准号:
7837674 - 财政年份:
- 资助金额:
$ 17.66万 - 项目类别:
Interpreters as advocates for Spanish speaking people
口译员是西班牙语人士的倡导者
- 批准号:
8263330 - 财政年份:
- 资助金额:
$ 17.66万 - 项目类别:
相似国自然基金
基因与家庭不利环境影响儿童反社会行为的表观遗传机制:一项追踪研究
- 批准号:
- 批准年份:2020
- 资助金额:58 万元
- 项目类别:面上项目
不利地质结构对地下洞室群围岩地震响应影响研究
- 批准号:51009131
- 批准年份:2010
- 资助金额:20.0 万元
- 项目类别:青年科学基金项目
列车制动力对铁路桥梁的作用机理及最不利影响的研究
- 批准号:50178004
- 批准年份:2001
- 资助金额:23.0 万元
- 项目类别:面上项目
相似海外基金
Food and Non-Food Self-Regulation in Children's Obesity Risk: A Biopsychosocial Perspective
儿童肥胖风险中的食品和非食品自我调节:生物心理社会视角
- 批准号:
10561810 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 17.66万 - 项目类别:
Drug Repurposing to Accelerate Progress in Neonatal Neuroprotection
药物再利用加速新生儿神经保护的进展
- 批准号:
10300790 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 17.66万 - 项目类别:
Drug Repurposing to Accelerate Progress in Neonatal Neuroprotection
药物再利用加速新生儿神经保护的进展
- 批准号:
10454287 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 17.66万 - 项目类别:
Impact of diagnostic peritoneal lavage on omentum metastasis
诊断性腹腔灌洗对大网膜转移的影响
- 批准号:
10286303 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 17.66万 - 项目类别:
Impact of diagnostic peritoneal lavage on omentum metastasis
诊断性腹腔灌洗对大网膜转移的影响
- 批准号:
10447751 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 17.66万 - 项目类别: