Fundamental restructure of the Missionary Linguistics in Japan based on the source documents

基于原始文献的日本传教语言学的根本重组

基本信息

  • 批准号:
    17H02341
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 10.98万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
  • 财政年份:
    2017
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2017-04-01 至 2020-03-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
宣教と多言語辞書
使命和多语言词典
  • DOI:
  • 发表时间:
    2018
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    岸本恵実
  • 通讯作者:
    岸本恵実
.Supplement to VLKK (Vocabulario da Lingoa Canarim 1626) 2005 & DCKK (Doutrina Christam em Lingoa Bramana Canarim 1622) 2012.
..
  • DOI:
  • 发表时间:
    2019
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    MARUYAMA; Toru
  • 通讯作者:
    Toru
Influence of Joao Rodriguez’s Japanese grammar books seen in Alexandre de Rhodes’ Vietnamese books
亚历山大·德·罗兹的越南语书籍中所见若昂·罗德里格斯的日语语法书籍的影响
  • DOI:
  • 发表时间:
    2018
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    KISHIMOTO;Emi
  • 通讯作者:
    Emi
ロドリゲス「日本語文典」とロード「ベトナム語概説」
罗德里格斯《日本文学》和洛德《越南语言概述》
  • DOI:
  • 发表时间:
    2017
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    岸本恵実
  • 通讯作者:
    岸本恵実
ロドリゲス文典の「中性動詞」に就て
关于罗德里格斯文学词典中的“中性动词”
  • DOI:
  • 发表时间:
    2017
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    豊島正之
  • 通讯作者:
    豊島正之
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

TOYOSIMA MASAYUKI其他文献

TOYOSIMA MASAYUKI的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

相似海外基金

宣教師によるキリシタン・ローマ字文献の表記法の実態解明
一位传教士对罗马字符基督教文学的实际符号的阐释
  • 批准号:
    21K00612
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 10.98万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
全文電子データを用いた、キリシタン版語学辞書と日欧中世文献との語彙の対照研究
利用全文电子数据对基督教语言词典与日本和欧洲中世纪文本进行词汇比较研究
  • 批准号:
    20J01477
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 10.98万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
integration of the linguistic studies of the Early Christian Mission presses in Japan
日本早期基督教传教出版社的语言学研究的整合
  • 批准号:
    20H01267
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 10.98万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Identifying vocabularies of the Japanese Early Christian documents by multi-lingual dictionaries
通过多语言词典识别日本早期基督教文献的词汇
  • 批准号:
    23320093
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    $ 10.98万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Lexicographical study of the dictionaries of the Japanese early Christian documents, based on the database of the contemporary polyglot dictionaries
基于当代多语言词典数据库的日本早期基督教文献词典的词典编纂研究
  • 批准号:
    20520408
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    $ 10.98万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了