Kommentierte zweisprachige Ausgabe von G. P. Bellori: "Le Vite de' pittori, scultori et architetti moderni", Rom 1672 (inklusive der unveröffentlichten Viten von Carlo Maratta, Guido Reni, Andrea Sacchi)

G. P. Bellori 带注释的双语版本:“Le Vite depittori, scultori et architetti Moderni”,罗马 1672 年(包括卡洛·马拉塔、吉多·雷尼、安德里亚·萨基未出版的生平)

基本信息

项目摘要

Die 1672 in Rom erschienene Sammlung von Künstlerbiografien von Giovan Pietro Bellori gehört zu den bedeutendsten Quellenschriften der barocken Kunst und hat die Historiographie bis in unsere Tage nachhaltig beeinflusst. Bereits Julius von SchIosser betonte die europäische Relevanz der Viten. Im Unterschied zu anderen italienischen Künstlerbiographen des 17. Jahrhunderts berücksichtigte Bellori Künstler unterschiedlicher Provenienz und Ausrichtung, unter ihnen auch wichtige nordeuropäische Künstler wie Nicolas Poussin, Peter Paul Rubens und Anton van Dyck. Bellori wandte sich damit von dem vorherrschenden, auf Vasari aufbauenden Modell einer regionalen, diachron aufgebauten Kunstgeschichte ab und begründete ein in der römischen Malerei gipfelndes synchrones Modell einer übernationalen Kunstgeschichte, die dem Erfahrungshorizont der res publica literaria verpflichtet war. Auf hohem, standardisierten sprachlichen Niveau setzte er theoretische Maßstäbe, für die er ältere Positionen modernisierte und so die Voraussetzung für eine analytische Auseinandersetzung mit Kunstwerken schuf. Darüber hinaus sind Belloris Viten speziell für die deutsche Historiographie und Wissenschaftsgeschichte von besonderer Bedeutung, wie die einflussreiche Interpretation der „Idea“ von Panofsky (1924) und ihre Übersetzung von Gerstenberg (1939) zeigen.Die Edition soll 3 Teile umfassen: a) eine Gegenüberstellung von Originaltext und Übersetzung mit erklärenden Fußnoten für ein allgemeines Textverständnis. Vorgesehen ist dabei die Abbildung all jener für das Textverständnis wichtigen, von Belloris eigens beschriebenen Kunstwerk; b) ein Kommentar, der Paragraph für Paragraph Topoi, intertextuelle Verweise sowie Nachrichten über den Verbleib der beschriebenen Bilder nachweist; c) ein Essay zu jedem Künstler, in dem auf die spezifische Auswahl der Werke, Literatur und historiographische Konzepte sowie - wo möglich - die Datierung der Vita eingegangen werden soll. Darüber hinaus soll ein ausführliches Glossar der zentralen Begriffe Belloris erarbeitet werden, das stichwortartig ihre inhaltliche Bedeutung skizziert.Die Ausgabe richtet sich vor allem als Arbeitsinstrument an eine interdisziplinäre Frühneuzeitforschung, soll aber auch für ein interessiertes allgemeines Publikum attraktiv sein.
1672 年,乔万·皮特罗·贝罗里 (Giovan Pietro Bellori) 的《罗马艺术家传记收藏集》中的巴洛克艺术史学家和史学史学家在《罗马史》中去世。维滕。地区性艺术史的历时模型和罗马马来人艺术史的同步模型、国家艺术史的模型、公共领域的发展方向文学战争。冯·潘诺夫斯基 (1924) 和冯·格斯坦伯格 (1939) 的 Übersetzung von Gerstenberg (1939) zeigen.Die Edition soll 3 Teile umfassen: a) eine原始文本的说明和所有文本标准中的注释的说明。 Topoi 段落,Intertextuelle Verweise sowie Nachrichten über den Verbleib der beschriebenen Bilder nachweist;韦尔登索尔。 Soll aber auch für ein interessiertes allgemeines Publikum attraktiv sein.

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Professorin Dr. Elisabeth Oy-Marra其他文献

Professorin Dr. Elisabeth Oy-Marra的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Professorin Dr. Elisabeth Oy-Marra', 18)}}的其他基金

Sebastiano Resta's drawing albums: A case study in the materiality in knowledge systems and the epistemology of drawings
塞巴斯蒂亚诺·雷斯塔的绘画专辑:知识系统的物质性和绘画认识论的案例研究
  • 批准号:
    288964779
  • 财政年份:
    2016
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Profane Repräsentationskunst in Rom von Clemens VIII. Aldobrandini bis Alexander VII. Chigi. Studien zu Funktion und Semantik römischer Deckenfresken im höfischen Kontext
从克莱门斯八世阿尔多布兰迪尼到亚历山大七世基吉,罗马的亵渎代表性艺术。
  • 批准号:
    5434357
  • 财政年份:
    2004
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Publication Grants
Knowledge practices in Rome around 1700. Giovan Pietro Bellori, Francesco Bianchini and Filippo Antonio Gualtieri`s “Museo delle cose antiche" and the Cultural Hierarchization of Objects.
1700 年左右罗马的知识实践。Giovan Pietro Bellori、Francesco Bianchini 和 Filippo Antonio Gualtieri 的“Museo delle cose antiche”和物体的文化等级化。
  • 批准号:
    525215966
  • 财政年份:
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants

相似海外基金

Historisch-kritische zweisprachige Edition von Josephus, Vita und Contra Apionem
《约瑟夫斯》、《维塔》和《Contra Apionem》的历史批判双语版
  • 批准号:
    5386720
  • 财政年份:
    1997
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了