A study of English secondary predicate constructions and Japanese multiple-verb constructions based on the idea of forced interpretation of relations

基于关系强制解释思想的英语次谓语结构和日语多动词结构研究

基本信息

  • 批准号:
    19520336
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 2.66万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2007
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2007 至 2009
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

移動先二次述語,非使役二次述語,同時的二次述語などは,いわゆる結果構文と「2つのイベントが並列していること」で共通しており,2つめのイベントが『結果』を表すかどうかで違う分類にすることに大して意味はない。2つのイベントが並列しており,かつ両者の間に接続詞がない場合,両者の関係は,2つのイベントの間で【同時・継起・原因→結果】のいずれかが読み込まれる。この3つのうちどれが読み込まれるかで,構文の意味が決まる。
目的地次谓词、非致使次谓词、同时次谓词等与所谓的结果结构的共同点是“两个事件是并行的”,而第二个事件没有“结果”。根据事物是否被表达而对事物进行不同的分类。当两个事件并行并且它们之间没有关联时,两个事件之间的关系要么是同时的,要么是先后的,要么是因果关系。语法的含义取决于读取这三个中的哪一个。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
if節を伴わない仮定法の翻訳手法
不带if从句的虚拟语气句的翻译方法
  • DOI:
  • 发表时间:
    2009
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    加藤鉱三
  • 通讯作者:
    加藤鉱三
前置詞の棲み分け-inとonを中心にして
介词的区分 - 侧重于 in 和 on
  • DOI:
  • 发表时间:
    2009
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    花崎一夫・加藤鉱三
  • 通讯作者:
    花崎一夫・加藤鉱三
結果としての結果構文
结果语法作为结果
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    加藤鉱三
  • 通讯作者:
    加藤鉱三
日英語の語レベルにおける相同性をめぐって
关于日语和英语之间的词级同源性
  • DOI:
  • 发表时间:
    2010
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    山崎一夫; 花崎美紀
  • 通讯作者:
    花崎美紀
前置詞の棲み分け-inとonを中心にして
介词的区分 - 侧重于 in 和 on
  • DOI:
  • 发表时间:
    2009
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    花崎一夫; 加藤鉱三
  • 通讯作者:
    加藤鉱三
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

KATO Kozo其他文献

KATO Kozo的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('KATO Kozo', 18)}}的其他基金

A study on how to translate Japanese "de" nominals into English
日语“德”名词性名词英译研究
  • 批准号:
    16K02917
  • 财政年份:
    2016
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

相似海外基金

英語の結果構文の獲得プロセスに関する認知言語学的研究
英语合成结构习得过程的认知语言学研究
  • 批准号:
    23K00583
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Mechanisms of SARS-CoV-2 pathogenesis during HIV/SIV infection
HIV/SIV 感染期间 SARS-CoV-2 的发病机制
  • 批准号:
    10685195
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
Mechanisms of SARS-CoV-2 pathogenesis during HIV/SIV infection
HIV/SIV 感染期间 SARS-CoV-2 的发病机制
  • 批准号:
    10685195
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
英文法のイメージスキーマ化と身体化認知に基づく英語教育法の提案
基于英语语法形象图式和具身认知的英语教学方法的提出
  • 批准号:
    22K00696
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Maternal COVID-19 Vaccination and Lactation Outcomes
孕产妇 COVID-19 疫苗接种和哺乳结果
  • 批准号:
    10650285
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了