論理文法における日本語尺度表現の構成的意味論の構築
逻辑语法中日语音阶表达的组合语义构建
基本信息
- 批准号:10J02912
- 负责人:
- 金额:$ 1.22万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for JSPS Fellows
- 财政年份:2010
- 资助国家:日本
- 起止时间:2010 至 2012
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
本研究の目的は、スケールの概念に基づく意味論(スケール意味論)を発展させ、それによって主にアスペクトに関わる現象を分析することと、これと関連して論理学に基づく文法理論(論理文法)の理論的基盤を整備することである。研究を進めるうち、論理文法によりスケール意味論の理論的基礎付けを行うという当初の研究計画が三年間のプロジェクトの計画としてはやや大きすぎることが判明したため、当面は二つの研究を別々の課題として並行して進めるよう計画を修正した。スケール意味論に関しては、日本語の移動動詞の分析を一つの投稿論文にまとめ、10月にJournal of East Asian Linguistics誌に投稿した(現在査読中)。その後、テイル・テイク・テクル形のアスペクト合成に関する内容をもう一つの論文にまとめ、学術誌に投稿する準備を進めた(来年度の前半までに海外の学術誌に投稿する予定)。論理文法に関しては、以下の研究を行った。(2-4はBob Levine教授との共同研究)1.6月までのオハイオ州立大学訪問で、Bob Levine教授、Carl Pollard教授とともに等位接続構i造に関するセミナーを行った。2.Logical Aspects of Computational LinguisticsでGappingの分析を発表した。3.Formal Grammar 2013にdeterminer gappingに関する論文を投稿した。4.プロジェクトの一部を論文にまとめOhio State University Working Papers in Linguistics (60巻)に掲載した。5.論理文法の研究に関して、以前より継続して進めている研究の一つがNatural Language and Linguistic Theory誌に受理された。また、関連する論文(Linguistic Inquiry誌に投稿)に対する査読結果を受け取ったので、これを改稿する準備を進めた。6.書評二本を執筆した(Borsley & Borjars 2010 (Linguist List)、Steedman 2012 (English Linguistics))。
这项研究的目的是基于规模的概念来开发一种意义理论(规模含义理论),并分析与方面相关的现象,并与逻辑语法(逻辑语法)相关维持理论基础)。当我们进行研究时,事实证明,最初的研究计划,其中规模含义的理论基础是由逻辑语法执行的,与三年项目计划相比太大了,因此目前,两项研究是独立的问题已得到纠正,以并行进行。关于规模含义,对日本移动动词的分析是在一篇文章中编写的,并且在10月,他将其发布到《东亚语言学杂志》杂志上(目前已审查)。之后,我们将尾巴的内容汇总到了另一篇论文中,并准备将其发布到一本学术杂志中(计划在下一个财政年度上半年发布到海外学术杂志)。对逻辑语法进行了以下研究。 (2-4是与鲍勃·莱文(Bob Levine)教授的联合研究)与鲍勃·莱文(Bob Levine)和卡尔·波拉德(Carl Pollard)教授相同的I型建筑研讨会,直到1.6个月。 2。计算语言学的逻辑方面宣布了差距分析。 3。我在2013年正式语法中发布了有关确定依据的论文。 4。该项目的一部分被汇编为论文,并在俄亥俄州立大学的语言学工作论文(60卷)中发表。 5。关于逻辑语法的研究,我们一直在自然语言和语言理论接受的研究中,我们一直进行的一项研究。我们收到了相关论文的评论(以语言查询发布),因此我们准备对其进行修改。 6。我写了两本书评论(Borsley&Borjars 2010(语言学家列表),Steedman 2012(英语语言学))。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Coordination in Hybrid Type-Logical Categorial Grammar
混合类型逻辑范畴语法中的协调
- DOI:
- 发表时间:2013
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Taro Ikegami;他4名;池上太郎;松田恒平;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;仁平ふくみ;仁平ふくみ;Yusuke Kubota and Bob Levine
- 通讯作者:Yusuke Kubota and Bob Levine
Gapping as like-category coordination
同类协调中的差距
- DOI:
- 发表时间:2012
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Taro Ikegami;他4名;池上太郎;松田恒平;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;仁平ふくみ;仁平ふくみ;Yusuke Kubota and Bob Levine;渡部喬光;渡部喬光;Yusuke Kubota;前田亮介;渡部喬光;Yusuke Kubota and Bob Levine
- 通讯作者:Yusuke Kubota and Bob Levine
範疇文法による非構成素等位接続の分析
使用分类语法分析非成分协调连接
- DOI:
- 发表时间:2010
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Taro Ikegami;他4名;池上太郎;松田恒平;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;仁平ふくみ;仁平ふくみ;Yusuke Kubota and Bob Levine;渡部喬光;渡部喬光;Yusuke Kubota;前田亮介;渡部喬光;Yusuke Kubota and Bob Levine;Yoshihiko Ito;伊藤喜彦;窪田悠介;伊藤喜彦;伊藤喜彦;窪田悠介
- 通讯作者:窪田悠介
言語理論としての範疇文法の可能性
范畴语法作为语言理论的可能性
- DOI:
- 发表时间:2010
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Taro Ikegami;他4名;池上太郎;松田恒平;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;仁平ふくみ;仁平ふくみ;Yusuke Kubota and Bob Levine;渡部喬光;渡部喬光;Yusuke Kubota;前田亮介;渡部喬光;Yusuke Kubota and Bob Levine;Yoshihiko Ito;伊藤喜彦;窪田悠介
- 通讯作者:窪田悠介
Phrasal comparatives in Japanese : A measure function-based analysis
日语短语比较:基于测度函数的分析
- DOI:
- 发表时间:2011
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Taro Ikegami;他4名;池上太郎;松田恒平;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;須永恵美子;SUNAGA Emiko;須永恵美子;仁平ふくみ;仁平ふくみ;Yusuke Kubota and Bob Levine;渡部喬光;渡部喬光;Yusuke Kubota
- 通讯作者:Yusuke Kubota
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
窪田 悠介其他文献
Crop terms in Japanese
日语中的农作物术语
- DOI:
- 发表时间:
2022 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
岡部 玲子;矢島 純;窪田 悠介;磯野 達也;中谷健太郎; 井川詩織; 島村礼子; 田川拓海; 林 弘美; 渡部直也; 于 一楽; 小野尚之; 加藤恒昭; 杉岡洋子; 曹 瑞; 高橋亮介; 外崎淑子; 畠山真一; 藤巻一真; 前田宏太郎; 由本陽子; 李 慧; 上野義雄; 漆原朗子; 岸本秀樹; ほか;Kohei Nakazawa and Akiko Yokoyama - 通讯作者:
Kohei Nakazawa and Akiko Yokoyama
「会話における『認識性』をめぐる英語の事例分析」
“对话中‘可识别性’的英语案例分析”
- DOI:
- 发表时间:
2021 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
岡部 玲子;矢島 純;窪田 悠介;磯野 達也;学谷 亮;早野薫 - 通讯作者:
早野薫
トラブル言明のフォーマットとしての「~けど」発話
表达“-but”作为表达麻烦的格式
- DOI:
- 发表时间:
2022 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
岡部 玲子;矢島 純;窪田 悠介;磯野 達也;学谷 亮;早野薫;石田聖子他;横森大輔 - 通讯作者:
横森大輔
「「テアル構文」とその周辺に関する覚書」『言語研究の楽しさと楽しみ』
《关于‘Theal Syntax’及其周边的备忘录》《语言研究的乐趣》
- DOI:
- 发表时间:
2021 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
漆原 朗子(著)岡部 玲子;矢島 純;窪田 悠介;磯野 達也(編) - 通讯作者:
磯野 達也(編)
窪田 悠介的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('窪田 悠介', 18)}}的其他基金
Development of a Hybrid CG Parser
混合 CG 解析器的开发
- 批准号:
21K00541 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 1.22万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
相似海外基金
A corpus-based semantic-syntactic analysis of the co-occurrence of motion verbs and path expressions in German
基于语料库的德语运动动词与路径表达共现的语义句法分析
- 批准号:
17K13441 - 财政年份:2017
- 资助金额:
$ 1.22万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
A Scalar Analysis of the Aspects of Motion Verbs and Their Typlological Generalization
运动动词方面的标量分析及其类型概括
- 批准号:
26770173 - 财政年份:2014
- 资助金额:
$ 1.22万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
Lexical Aspect in Japanese and English: Compositionality of Meanings and Scale Theory
日语和英语的词汇方面:意义的组合性和音阶理论
- 批准号:
26370572 - 财政年份:2014
- 资助金额:
$ 1.22万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
On Lexical Representation of English and Japanese
论英语和日语的词汇表示
- 批准号:
18520395 - 财政年份:2006
- 资助金额:
$ 1.22万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Studies on Language Development by Child and Adult Second Language Learners and Bilingual Children
儿童和成人第二语言学习者以及双语儿童的语言发展研究
- 批准号:
18520448 - 财政年份:2006
- 资助金额:
$ 1.22万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)