Technology for Automatic Dictionary Compilation

词典自动编纂技术

基本信息

  • 批准号:
    21300094
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 10.82万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
  • 财政年份:
    2009
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2009 至 2011
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

This study achieved automatic compilation of bilingual person-name dictionary, which contains person names in Latin alphabet and their Katakana transliterations. The compilation process is fully automated, which consists of the followings :(1) automatic collection of Katakana person-names from Japanese texts,(2) automatic back-transliteration of Katakana person-names,(3) automatic selection of headwords,(4) automatic selection of examples(translations of full-names) for every headword, and(5) automatic typesetting of the dictionary in book-style. This dictionary contains 150, 000 full-name translations.
这项研究实现了双语人名字字典的自动汇编,其中包含拉丁字母中的人名字及其Katakana音译。汇编过程是完全自动化的,包括以下内容:(1)自动收集日语文本中的katakana人名,(2)自动katakana人名称的自动反向换句,(3)自动选择headWords,(4 4(4)(4 )为每个读字的示例自动选择(全名的翻译),以及(5)以书籍风格的字典自动排版。该字典包含150,000个全名翻译。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
A Person-Name Filter for Automatic Compilation of Bilingual Person-Name Lexicons
双语人名词典自动编译的人名过滤器
オノマトペを言い換える表現の自動収集
自动收集拟声词释义表达
  • DOI:
  • 发表时间:
    2011
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    安形輝;池内淳;石田栄美;宮田洋輔;上田修一;Hiroyasu Ujike;Y. Baba and A. Hirose;金親真理子・黒須里美;古武泰樹,佐藤理史,駒谷和範
  • 通讯作者:
    古武泰樹,佐藤理史,駒谷和範
文末機能表現シソーラスの編纂に向けて-文末機能表現の網羅的生成-
面向句末函数表达式同义词库的编译 - 句末函数表达式的详尽生成 -
  • DOI:
  • 发表时间:
    2012
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    YP Gunji;R Ono;Hiroyasu Ujike;相良かおる;松木久幸,佐藤理史,駒谷和範
  • 通讯作者:
    松木久幸,佐藤理史,駒谷和範
Dictionary Look-up with Katakana Variant Recognition
使用片假名变体识别进行字典查找
  • DOI:
  • 发表时间:
    2012
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Yasutaka Takeda;Taisuke Miyake;Hironori Uto;Yuta Yoshiike;R.Ravindra De Silva;and Michio Okada;Satoshi Sato
  • 通讯作者:
    Satoshi Sato
Web-Based Transliteration of Person Names
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

SATO Satoshi其他文献

SATO Satoshi的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('SATO Satoshi', 18)}}的其他基金

Building a Japanese-language Class Model in Fukushima Following the Great East Japan Earthquake
东日本大地震后在福岛建立日语课堂模型
  • 批准号:
    15K04403
  • 财政年份:
    2015
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Cross-Language Headword-Search by using Non-Productive Machine Translation
使用非生产性机器翻译进行跨语言词条搜索
  • 批准号:
    22650047
  • 财政年份:
    2010
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Challenging Exploratory Research
Plain Japanese and Paraphrasing for Readability Enhancement
简单的日语和释义以增强可读性
  • 批准号:
    16200009
  • 财政年份:
    2004
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
Investigation of synthesis route of unsaturated alcohols in the selective dehydration of diols
二醇选择性脱水不饱和醇合成路线研究
  • 批准号:
    16360398
  • 财政年份:
    2004
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
A Study of Automated Editing Technologies and their Application to Machine Translation
自动编辑技术及其在机器翻译中的应用研究
  • 批准号:
    13480097
  • 财政年份:
    2001
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Thermal Decomposition, Organic-Inorganic Complex in Solid Catalyst Preparation
固体催化剂制备中的热分解、有机-无机复合物
  • 批准号:
    12650775
  • 财政年份:
    2000
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Study on the buildup principle of the plasma membrane signaling domains.
质膜信号结构域构建原理的研究。
  • 批准号:
    11680658
  • 财政年份:
    1999
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Example-Based Translation on Massivcly Parallel Computers
大规模并行计算机上基于示例的翻译
  • 批准号:
    05680292
  • 财政年份:
    1993
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)

相似海外基金

The Self-Translation of Finnegans Wake and Italian Lexicography
《芬尼根守灵夜》的自译与意大利词典编纂
  • 批准号:
    23KJ0972
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
学習英和辞書編纂の発達史:外国語辞書編集者へのインタビュー調査
英日词典学习发展史:外语词典编辑访谈调查
  • 批准号:
    20K00755
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
The development of parallel Japanese-English and English-Japanese corpora and their searching system, and its application
日英、英日并行语料库及其检索系统的开发与应用
  • 批准号:
    20K00692
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
日伯交流史における対訳辞書編纂の意義―大武和三郎の業績を中心として―
双语词典编纂在日巴交流史上的意义——以大竹和三郎的成就为中心
  • 批准号:
    19H00009
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Scientists
刊本蘭学辞書・単語集の基礎的研究
对已出版的荷兰语研究词典和词汇集的基础研究
  • 批准号:
    19K00641
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 10.82万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了