等位接続の普遍的な構造の解明 -日英語を中心とした比較統辞論研究を通して-

并列连词的普遍结构的阐明 - 通过以日语和英语为中心的比较句法研究 -

基本信息

  • 批准号:
    16J00637
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.02万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
  • 财政年份:
    2016
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2016-04-22 至 2019-03-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

等位構造の研究に関しては、継続して「とか」「たり」「や」と言った小辞の、意味論的分析をアリゾナ大学のRyan Walter Smith氏と進めた。Triple A 4(於 イェーテボリ大学), SICOGG 19(於 ソウル国立大学)にてその成果を公表し、発展させたものを論文として出版した(Proceedings of SuB 22他)。さらに、日英語におけるfrom-to構文の記述を進め、等位構造制約や全域的移動などの等位接続に類似する特性について観察した。その成果をJapanese/Korean Linguistics 25(於 ハワイ大学 マノア校)と日本英語学会第35回大会(於 金沢大学)において発表し、助言を受けた。さらに日本語における(i)複合動詞、(ii)間接受身文、(iii)音形を持たない空項、そして(iv)一対他の対応が見られる複数の構文を分析し、これらが「なぜ日本語に存在し、英語に存在しないのか」という問いに取り組んだ。研究指導を通し、これらの成果をまとめる骨子となる博士論文での章の構成を考え、10月に博士論文計画案審査に合格をした。(i)昨年度の学会発表を元に、査読を経て国際学会プロシーディングス論文として、その成果を発表した。(ii)昨年度主催したワークショップ参加者からの助言を元に、分析の抜本的な見直しを行っている最中である。(iii)初歩的ではあるが成果を日本英語学会第10回国際春季フォーラム(於 明治学院大学)において公表し、今後の研究に対する複数の助言を受けた。(iv)具体的に(a) 多重主格構文、(b) かきまぜ文、(c) 多重焦点分裂文、(d) 多重比較構文の現象に関して、ラベル理論の枠組みから説明を試みた。これら(a-d)は、全てラベル付けに対して問題と成りうる{XP, YP}構造を形成する。日本語におけるφ素性(数、人称、性)一致現象の欠如により、移送(Transfer)が英語よりも自由に適用可能であるという分析を提案し、WAFL 13 (於 国際基督教大学)にてポスター発表を行った。
关于坐标结构的研究,我继续与亚利桑那大学的 Ryan Walter Smith 合作,对“to”、“tari”、“ya”等助词进行语义分析。其结果在Triple A 4(哥德堡大学)和SICOGG 19(首尔国立大学)上公布,并以论文形式发表(Proceedings of SuB 22等)。此外,我们继续对日语和英语的from-to结构进行描述,观察到与并列连词类似的特征,例如并列结构约束和全局移动。我在日语/韩语语言学第 25 届会议(夏威夷大学马诺阿分校)和日本英语学会第 35 届年会上(金泽大学)发表了我的研究成果,并获得了建议。此外,我们分析了日语中的多种结构,包括(i)复合动词,(ii)间接被动句,(iii)没有声音形式的空词,以及(iv)一对一的对应关系我解决了这个问题,“。它有日语版而不是英语版吗?”在他的研究指导下,他提出了博士论文的章节结构,作为总结这些成果的大纲,并于10月通过了博士论文提案审查。 (i) 根据去年的会议报告,结果经同行评审后作为国际会议论文集发表。 (ii) 我们目前正在根据去年主办的研讨会参与者的建议对我们的分析进行基本审查。 (iii) 研究结果虽然是初步的,但已在日本英语协会第十届国际春季论坛(明治学院大学)上公布,并收到了多条对未来研究的建议。 (iv)具体来说,我试图从标签理论的框架来解释(a)多重主格结构、(b)搅拌句子、(c)多重焦点分裂句子和(d)多重比较结构的现象。这些 (a-d) 都形成了 {XP, YP} 结构,这可能会给标记带来问题。在WAFL 13(国际基督教大学)上发表了一张海报,提出了一项分析,表明由于日语中缺乏φ特征(数字,人,性别)重合现象,因此可以比英语更自由地应用转移。 。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Parametrizing the timing of transfer in Japanese and English and its consequences.
参数化日语和英语的传输时间及其后果。
Japanese V-te V Compounds as Post-Syntactic Compounds.
日语 V-te V 复合词作为句法后复合词。
  • DOI:
    10.15860/sigg.26.2.201605.223
  • 发表时间:
    2016
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Kobayashi;Ryoichiro.
  • 通讯作者:
    Ryoichiro.
ELIMINATING PF-REANALYSIS
消除 PF 重新分析
  • DOI:
    10.9793/elsj.33.1_100
  • 发表时间:
    2016
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Kobayashi;Ryoichiro.
  • 通讯作者:
    Ryoichiro.
Eliminating the discourse-based parameter
消除基于话语的参数
  • DOI:
  • 发表时间:
    2018
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Kobayashi;Ryoichiro.
  • 通讯作者:
    Ryoichiro.
On some symmetric constituents in Japanese
日语中的一些对称成分
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

小林 亮一朗其他文献

Narrative present tense revisited
回顾现在时的叙述
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    宮川創;加藤幹治;小林 亮一朗;Masayuki Nakao
  • 通讯作者:
    Masayuki Nakao

小林 亮一朗的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('小林 亮一朗', 18)}}的其他基金

A critical examination of syntactic verb movement: On the mismatch between syntax and semantics
句法动词运动的批判性检验:论句法与语义之间的不匹配
  • 批准号:
    21K00574
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

相似海外基金

An exploration into universal grammar and micro-parameters on the basis of comparison between language change and language acquisition processes
基于语言变化与语言习得过程比较的普遍语法与微观参数探索
  • 批准号:
    20K00658
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
A Comparative Study of English and Japanese: How Does Merge Generate Syntactic Structures?
英语和日语的比较研究:合并如何生成句法结构?
  • 批准号:
    19K00612
  • 财政年份:
    2019
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
A Syntactic Approach to Grammaticalization and Constructionalization that Span Morphological and Syntactic Components
跨越形态和句法成分的语法化和结构化的句法方法
  • 批准号:
    16K02753
  • 财政年份:
    2016
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
A Syntactic Study of Max Reger's Lieder
马克斯·雷格尔歌曲的句法研究
  • 批准号:
    16K16722
  • 财政年份:
    2016
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
Comparative study on polysynthesis of the languages in North eastern Asia from typological and historical point of view
从类型学和历史角度看东北亚语言的多综合性比较研究
  • 批准号:
    21401022
  • 财政年份:
    2009
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了