日独語における「好まれる言い回し」についての研究:語学教育への応用を目指して

日语和德语的“首选短语”研究:旨在应用于语言教育

基本信息

  • 批准号:
    17720086
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.02万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
  • 财政年份:
    2005
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2005 至 2007
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

本研究は,「ドイツ語らしさ,日本語らしさ」という問題について,近年の認知言語学の知見を援用しながら,日独語において好まれる事態把握,言語化の仕方について,語学教育に資するような基盤研究を進めることを目指すものである。本年度は当初の予定通り,主に次の三点に関して取り組んだ。まず,本研究は実証データとして主に日独の翻訳資料を用いるため,一般的な翻訳の手法に関して先行研究を概観した。平行して,これまで個人で構築してきた対照研究の:ための言語資料を用いて,個々の仮説を実証的に検証する作業を進めた。加えて,空間認知をめぐる日独の相違に関して新たに考察を進あた。後者二点について,具体的には,現場における話者の言語化(例:「ここはどこ」と「私はどこにいるのか」),「気づき」を表現する場合の話者の言語化(例:「見上げると雲が浮かんでいた」と「見上げると私には雲が見えた」),語りのテクストにおける直示表現の使用(例:「うしろから叫び声がした」と「彼のうしろから叫び声がした」),いわゆる筆間分布を表す時間表現め使用(例:「時々家並みがとぎれ…」),語りのテクろトにおける話法や時制の使い分け(あるいは混在)(例:「このうちに相違ないが,どこからはいっていいか,勝手口がながった」)などである。これらについて,ドイツ語では自己の客観化ないし客観的な事態把握が,日本語では自己の非言語化ないし主観的な事態把握が優勢である点を確認した。結果については,予備的なものを紀要論文として発表し,さらに理論的な考察を交えたものを,現在学会誌に投稿中である。また,語学教育への応用という観点から,初級ドイツ語教科書に「言葉の感覚」というコーナいを設け,日本語と発想の異なる表現についてコラム的に解説を加えるという試みを行った。
在这项研究中,“日本人”的问题是一个有助于语言教育的基础,这在日语中是首选的,同时使用了最新的认知语言学知识。今年,按照原本计划,我们在以下三个方面进行了工作。首先,这项研究概述了通用翻译方法的一般翻译方法,主要使用日语 - 分类材料作为演示数据。同时,我们继续使用语言材料来验证单个假设,以进行对比鲜明的研究。此外,我们还新考虑了日本和德国在太空意识上的差异。对于后两个点,特别是在场上说话者的语言(例如,您在哪里),以及说话者的语言(例如:“我抬头看时云在漂浮”和“我看到了云层当我抬头。”)“ ga”),因此被称为时间表达的刷子分布(例如,“有时普通房屋已经结束……”),在叙事技术中使用故事方法和时态(或混合(例如,在这种情况下)这没有什么不同,但是在哪里,自私的嘴已经过去了。为此,我们确认,在德语中,自尊或客观的掌握在日语中占主导地位,这是占主导地位的。至于结果,初步的纸张是醉酒的论文,目前正在将更多的理论考虑发布在学术期刊上。此外,从应用语言教育的角度来看,我们在初学者的德国教科书中设置了一个名为“单词意识”的列,并试图在日语中添加不同表达方式的解释,并在列中添加了思想。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Das bekommen-Passiv aus japanischer Sicht. Semantische Funktion und Motivation zur Anwendung
Das bekommen-Passiv aus japanischer Sicht。
Raumauffassung in kontrastiver Sicht
对比主义中的Raumauffassung
  • DOI:
  • 发表时间:
    2007
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Ozono;Masahiko
  • 通讯作者:
    Masahiko
CD付き ドイツ語ベーシック・コース
德语基础课程(附CD)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    大薗正彦;ほか.
  • 通讯作者:
    ほか.
「好まれる言い回し」とドイツ語教育-モノ,コト,トコロの把握に見る「ドイツ語らしさ」-
“首选表达方式”和德语教育——在理解事物、事物和地点时看到的“德国性”——
ドイツ語を考える-ことばについての小論集
关于德语的思考——关于单词的论文集
  • DOI:
  • 发表时间:
    2008
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    三瓶裕文;ほか.
  • 通讯作者:
    ほか.
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

大薗 正彦其他文献

ことばによる「捉え」とアダプテーション
通过文字进行“感知”和适应
  • DOI:
    10.14945/00029543
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    UDO;Satoshi;葉柳和則;鵜戸聡;Yamamura Takayoshi;細田和江;大薗 正彦
  • 通讯作者:
    大薗 正彦
知られざる「ハイジ」の素顔(知のフロンティア)
“海蒂”的未知面孔(知识前沿)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    UDO;Satoshi;葉柳和則;鵜戸聡;Yamamura Takayoshi;細田和江;大薗 正彦;川島隆
  • 通讯作者:
    川島隆

大薗 正彦的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('大薗 正彦', 18)}}的其他基金

ドイツ語における事態分析についての研究:日英語との比較対照を含めて
德语情境分析研究:包括与日语和英语的比较和对比
  • 批准号:
    14710359
  • 财政年份:
    2002
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)

相似国自然基金

牙鲆miR-7133和PC-3p-9227调控lamp2在抗海豚链球菌侵染中的作用机理研究
  • 批准号:
    31902408
  • 批准年份:
    2019
  • 资助金额:
    25.0 万元
  • 项目类别:
    青年科学基金项目

相似海外基金

統語構造に基づく形式語用論を用いた文ムード研究:ドイツ語と日本語を対象に
基于句法结构的形式语用学句子语气研究:以德语和日语为对象
  • 批准号:
    24K16063
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
近世ドイツ語圏の日本観形成にみられる対トルコ戦争の影響―「宗派化」に注目して
土耳其战争对近代早期德语国家日本观形成的影响:聚焦“宗派化”
  • 批准号:
    21K00933
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
eラーニングと対面授業による日本人ドイツ語学習者の冠詞意味論の理解
日本德语学习者通过网络学习和面授课程对文章语义的理解
  • 批准号:
    21K13062
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
使役をめぐる諸構文の意味解釈とモノの存在論に関する日独対照研究
日德对使役及事物本体各种结构语义解释的比较研究
  • 批准号:
    20K12999
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
カートグラフィーと形式意味論の統合的研究:ドイツ語と日本語を対象に
地图学和形式语义学的综合研究:针对德语和日语
  • 批准号:
    20J00795
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了