日本語数量詞構文に関する談話文法論的研究

日语量词结构的语篇语法研究

基本信息

  • 批准号:
    12710282
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.15万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
  • 财政年份:
    2000
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2000 至 2001
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

本研究では、従来統語論的な機能だけが注目され、意味差を検討される機会の少なかった連体数量詞構文と遊離数量詞構文の意味的な違いが何か、また、それは何に起因するものか、などについてさまざまなデータを集めることにより、分析を行うものである。平成12年度から13年度にわたる研究の結果、以下に述べるようなことが明らかになった。(1)統語論的な機能差は、日本語の修飾構造の基本的特質を反映し、その一部を増幅する形で説明することが可能なこと。日本語の統語構造において、連体修飾要素を副詞的な連用修飾要素に転換することが容易で両者の対応関係については、すでにいくぶんかの研究があるが、名詞を限定する成分である連体修飾要素が用いられた場合は、すでに確立された概念の存在を前提にしているのが普通であり、これは以下の既定的単位と大きく重なるものである。(2)連体数量詞構文は、それが既定的な単位と認知されていることを反映していること。既定的単位とは、ある個別物の集合体(1以上の集合的存在)について、それが離散的に存在しているのではなく、ある種のまとまりを持って存在していると認知されている。このことは、談話においては語用論的な条件となりうる。(3)遊離数量詞は既定的な単位とは認定されていないことを反映していること。遊離数量詞構文では、集合的な単位という認識はないが、これはただちに離散的な単位と認識していることを意味しない。集合的な単位という認識は、それが義務的に生じる場合、義務的な要請の結果として生じたのではないが結果的に生じている場合、生じないことが義務的に求められる場合が想定されることなどが分かった。(4)理論的に有標なのは連体数量詞構文であり、遊離数量詞構文のほうが無標であるが、これは、データによっても裏付けられる。文法や論理的関係からは、連体数量詞構文が無標であり、遊離数量詞構文が派生形態のように思われるが、実態は逆であり、収集したデータからもそのことを支持する結果が出た。
在本研究中,我们重点研究了附加量词结构和自由量词结构之间的语义差异,传统上只关注句法功能而很少有机会考察它们的语义差异,并通过收集来分析造成这种差异的原因。有关等的各种数据2000年至2000年进行的研究结果明确了以下结论。 (1)句法功能差异反映了日语修饰结构的基本特征,可以通过放大其中一些来解释。在日语句法结构中,很容易将主词修饰语转换为状语助词修饰语,并且已经对两者之间的对应关系进行了一些研究,但主词修饰语是限制名词的成分,在使用时通常会假设存在一个已经建立的概念,它与下面的默认单位很大程度上重叠。 (2) 名词量词结构反映了它被认为是默认单位。预定单位是被认为作为一种单位存在而不是离散存在的单个项目的集合(一个或多个项目的集体存在)。这可以是话语中的务实条件。 (3) 反映自由量词不被识别为默认单位。在自由量词构造中,不存在对集体单位的识别,但这并不意味着它立即被识别为离散单位。在以下情况下,可以假定承认为集体单位:它不是由于强制性要求而产生的,而是强制性要求的结果;如果我发现它是强制性的。 (4)理论上,主语量词结构是有标记的,而自由量词结构是无标记的,这也得到了数据的支持。从语法和逻辑关系来看,主语量词结构似乎是无标记的,而自由量词结构是派生形式,但事实恰恰相反,收集到的数据也支持了这一点。

项目成果

期刊论文数量(2)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
加藤 重広: "日本語数量詞の構文機能と認知機能"富山大学人文紀要. 37. 40-58 (2002)
加藤茂宏:“日语量词的句法和认知功能”富山大学人文通报 37. 40-58 (2002)。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

加藤 重広其他文献

佐賀方言における用言の「語幹化」
佐贺方言谓词的词干化
  • DOI:
  • 发表时间:
    2015
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    阿部 宏;飯田 隆;庵 功雄;井上 優;今仁 生美;加藤 重広;久保 進;近藤 泰弘;佐藤 恵;澤田 治美;澤田 淳;杉村 泰;高見 健一;高山 善行;滝浦 真人;野田 尚史;林 宅男;半藤 英明;藤井 聖子;堀江 薫;益岡 隆志;宮崎 和人;宮下 博幸;森山 卓郎;和佐 敦子;Lars Larm;三好 暢博・江本博昭;木村宣美;西田文信;鈴木泰;髙山百合子
  • 通讯作者:
    髙山百合子
対象格と場所格の連続性
宾语和处所格的连续性
  • DOI:
  • 发表时间:
    2006
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    KATO;Shigehiro;加藤 重広;加藤 重広;KATO Shigehiro;KATO Shigehiro;加藤 重広;加藤 重広;加藤 重広;加藤 重広;加藤 重広
  • 通讯作者:
    加藤 重広
「日本語における数量詞遊離と動作量の意味的関係」
《日语中量词释放与运动量的语义关系》
  • DOI:
  • 发表时间:
    2006
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    KATO;Shigehiro;加藤 重広;加藤 重広
  • 通讯作者:
    加藤 重広
「語用論の/という基本的問題」
《语用学的基本问题》
Fundamental Problems on / of Pragmatics
语用学的基本问题

加藤 重広的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('加藤 重広', 18)}}的其他基金

現存言語資料の適正資源化:データ管理体制確立と資源再活用モデル構築
现有语言材料的资源合理利用:数据管理系统的建立和资源复用模型的构建
  • 批准号:
    23K25318
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 1.15万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
現存言語資料の適正資源化:データ管理体制確立と資源再活用モデル構築
现有语料资源合理利用:数据管理体系建立、资源复用模型构建
  • 批准号:
    23H00621
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 1.15万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
日本語関係節構造における発話解釈コストに関する語用論的研究
日语关系从句结构中话语解释成本的语用研究
  • 批准号:
    14710370
  • 财政年份:
    2002
  • 资助金额:
    $ 1.15万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
単一品詞に分類できない語の語彙機能論的分析
对无法归类为单一词性的单词进行词汇功能分析
  • 批准号:
    09710370
  • 财政年份:
    1997
  • 资助金额:
    $ 1.15万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)

相似国自然基金

基于制备内源5mc-free基因组的策略鉴定新型DNA修饰并解析其产生机理
  • 批准号:
    32370576
  • 批准年份:
    2023
  • 资助金额:
    50 万元
  • 项目类别:
    面上项目
基于Lab-free电化学发光平台的ctDNA甲基化分析研究
  • 批准号:
    22374123
  • 批准年份:
    2023
  • 资助金额:
    50 万元
  • 项目类别:
    面上项目
面向Cell-Free网络的协同虚拟化与动态传输
  • 批准号:
    62371367
  • 批准年份:
    2023
  • 资助金额:
    49 万元
  • 项目类别:
    面上项目
基于定点突变膜受体Cell-free合成生物色谱新方法的PDGFRβ抑制剂筛选和结合位点分析
  • 批准号:
    82273886
  • 批准年份:
    2022
  • 资助金额:
    52 万元
  • 项目类别:
    面上项目
不同功能基团的电中性Drug-Free纳米颗粒的构建及克服肿瘤耐药的研究
  • 批准号:
  • 批准年份:
    2022
  • 资助金额:
    30 万元
  • 项目类别:
    青年科学基金项目

相似海外基金

Elucidation of molecular mechanism for depolarization-induced Ca2+ release using novel reconstitution system
使用新型重构系统阐明去极化诱导 Ca2+ 释放的分子机制
  • 批准号:
    22H02805
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 1.15万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
肝がん患者でのアルブミン低下と治療薬レンバチニブの遊離形体内動態・薬物応答の関連
肝癌患者中白蛋白减少与游离形式治疗药物乐伐替尼的药代动力学和药物反应的关系
  • 批准号:
    22K06732
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 1.15万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Mathematical analyses on predictions and controls for stable structures of free boundaries with feedback-type phase changes
反馈型相变自由边界稳定结构预测与控制的数学分析
  • 批准号:
    20K03672
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 1.15万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Elucidation of physiological function of free N-glycans and application of the physiological function to development of biotechnology to control the plant development and growth
游离N-聚糖生理功能的阐明及其在控制植物发育和生长的生物技术开发中的应用
  • 批准号:
    20K05959
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 1.15万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Development of high-fidelity numerical model for compressible free-interface multiphase flows based on BVD principle
基于BVD原理的可压缩自由界面多相流高保真数值模型的开发
  • 批准号:
    18H01366
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    $ 1.15万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了