現代中国における日本文藝ー「審美現代性」を切り口にして
近代中国的日本文学:“审美现代性”的视角
基本信息
- 批准号:19K00367
- 负责人:
- 金额:$ 2.33万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
- 财政年份:2019
- 资助国家:日本
- 起止时间:2019-04-01 至 2024-03-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
課題の副題に掲げた「審美現代性」という観点と研究代表者がその観点を導き出した周作人と魯迅の文芸活動に対する探究を主に進めた。・「芸術のための芸術」というスローガンや「デカダンス」=頽廃形式(decadent style)として表面化する「審美現代性」は、経営学等で言われる「部分最適」(「全体最適」に対する)を求める衝動と類縁性が高く、柄谷行人が一時力説していた「外部」への志向(メタ形式化)とちょうど逆の衝動を帯びたものとして解釈できる。周作人は「デカダンス」のエートスを一つの方法として内面化したが「デカダンス」の技法は拒絶、魯迅は逆にそのエートスを拒絶し技法だけ利用した。・魯迅の作品における審美現代性は、おそらく「不周山」『野草』各篇、『故事新編』各篇に顕著に現れている(利用されている)。しかし、「不周山」の中の一部の描写や『野草』の「私の失恋」の扱い方等には、審美現代性に基づく彼自身の表現に対する、メタレベルからの冷笑が窺え(魯迅の中には、審美現代性に導かれて芸術主義的な表現を果たすことを求める素朴な芸術家魯迅とそんな自分を冷笑する現実主義的メタ魯迅がおり)、さらに『野草』以降は、現実主義的メタ魯迅が作品生成に介入すること自体を方法化して作品創作を続けたと考えられる。・1923年頃から旺盛な文芸活動を展開し中国文壇において影響力を増しつつあった徐志摩の芸術主義的な作風や議論、態度等「徐志摩的なもの」全体に対する嫌悪と反発が、『野草』執筆時の魯迅を規定する一つの重要な要素だった。それは、魯迅の自作「私の失恋」に対する扱い方等から導き出せる。・中国の豆瓣網のデータから、中国の読書界における太宰治に対する注目がゼロ年代(2000年代)に高まっていたことが窺える。「人間失格」等に激しく揺さぶられたかなり分厚い読者層が存在するようで、初歩的な印象では、若い世代が多いようである。
我们主要调查了项目副标题“审美现代性”的视角,以及周作和鲁迅的文学活动,首席研究员就是从他们那里得出这一视角的。・“审美现代性”,体现在“为艺术而艺术”和“颓废风格”的口号中,寻求“局部优化”(而不是“整体优化”) ),它与冲动有着很强的亲和力,可以解释为与柄谷幸人曾经强调的“外在”取向(元形式化)完全相反的冲动。周作人将“颓废”精神内化为一种方法,但拒绝了“颓废”的技巧,而鲁迅则拒绝了“颓废”精神而只使用了技巧。・鲁迅作品中的审美现代性或许在《福州山》、《野草》、《故事中的新故事》等故事中得到了体现。然而,《福州山》中的一些描写和《野草》中对《我的破碎的心》的处理,却流露出对他基于审美现代性的表达的元层面的犬儒主义(鲁迅的一些它们是审美现代性指导下的艺术表现形式。 (有鲁迅,一个单纯的艺术家,追求自己的目的,有一个现实主义的元鲁迅,自嘲)。而且,继《野花》之后,现实主义的元鲁迅通过创造一个人们认为他继续干预作品生产的方法。・从1923年左右开始,徐士马就积极从事文学活动,在中国文坛产生了对整个“徐士马式”的艺术风格、论点、态度等的憎恨和排斥。鲁迅在写作时定义的重要因素。这可以从鲁迅对待自己的作品《我破碎的心》的态度中看出。・来自中国斗葫芦网的数据显示,太宰治在2000年代开始在中国读书界受到越来越多的关注。似乎有相当多的读者被《不再是人类》这样的故事深深地震撼了,我的初步印象是很多都是年轻一代。
项目成果
期刊论文数量(12)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
伊藤 徳也其他文献
伊藤 徳也的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('伊藤 徳也', 18)}}的其他基金
「生活の芸術」の系譜と近代中国知識人の位置
“生活的艺术”谱系与中国现代知识分子的地位
- 批准号:
12610464 - 财政年份:2000
- 资助金额:
$ 2.33万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
明治末東京における周作人と日本文学の出会いとその意義について
论明治末期东京周作与日本文学的相遇及其意义
- 批准号:
06710276 - 财政年份:1994
- 资助金额:
$ 2.33万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
和製漢語が現代中国語として定着するまでの文学史的側面
日本中国人如何成为现代中国人的文学历史方面
- 批准号:
02710198 - 财政年份:1990
- 资助金额:
$ 2.33万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
相似海外基金
翻訳文学から辿る日中「近代」の新研究―魯迅周作人編『現代日本小説集』を基礎として
从翻译文学看中日“近代”的新研究——以鲁迅周作霖主编的《日本近代小说》为基础
- 批准号:
22K00364 - 财政年份:2022
- 资助金额:
$ 2.33万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
魯迅作品日本語翻訳の総合的研究
鲁迅作品日译综合研究
- 批准号:
21K00322 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 2.33万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
戦後日本における中国文学の社会的・地域的受容の研究
战后日本中国文学的社会和地区接受研究
- 批准号:
21K00330 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 2.33万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Separation of Zhou's brothers in the magazine"yu-si"
《雨丝》杂志上周氏兄弟的分离
- 批准号:
20K00375 - 财政年份:2020
- 资助金额:
$ 2.33万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Asianism and Eschatology in Takeuchi Yoshimi
竹内义美的亚洲主义与末世论
- 批准号:
20K21918 - 财政年份:2020
- 资助金额:
$ 2.33万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Research Activity Start-up