遺伝的アルゴリズムを用いた帰納的学習による機械翻訳手法における交叉位置決手法
使用遗传算法的归纳学习的机器翻译方法中的交叉定位方法
基本信息
- 批准号:09878070
- 负责人:
- 金额:$ 0.58万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Exploratory Research
- 财政年份:1997
- 资助国家:日本
- 起止时间:1997 至 1999
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
本年度は本研究課題の最終年度であった.そこで,本年度は初年度と2年度に開発し,改良を行った交叉位置決定手法のさらなる改良を行い,実用的なシステムの実現を行い,本研究課題の最終的なまとめを行った.具体的には,翻訳ルールを獲得する際の獲得状況より翻訳ルールの階層化を行った.すなわち,文全体の翻訳ルールから部分的な翻訳ルールまで自動的な分類を行った.この結果,文法的に誤っている訳文の生成を制御でき,ユーザーの不快感を低減できることが明らかになった.また,交叉位置決定手法を導入した遺伝的アルゴリズムを用いた機械翻訳手法の性能評価実験を行い,その実験結果を詳細に考察した.具体的には類似度のしきい値25と55,70と55を比較し,正翻訳率,生成される翻訳例の質共に55の場合が上回ることを確認した.これはしきい値を低くしすぎると制約が緩くなり翻訳例は数多く生成されるが誤った翻訳例も多くなり,しきい値高くしすぎると制約が厳しくなり精度が高くなるが正しい翻訳例の数も少なくなるということから最適な値が55であったと解釈することができる.また,本年度は最終年度であるので,上述したような改良と評価実験を行った上で,さらに研究成果の発表に重点をおき,国内での研究会,海外での国際会議等で活発に発表を行った.また,3年間の研究成果をまとめて報告するために180ページに及ぶ報告書の作成を行い,関係する主要な研究者へ送付した.
今年是这个研究项目的最后一年。因此,今年我们进一步完善了第一年和第二年开发和完善的交叉位置确定方法,并实现了实用的系统。我们对任务做了最后的总结。 ,我们在获取翻译规则时,根据获取状态对翻译规则进行了分层。换句话说,我们是从整个句子的翻译规则开始对翻译规则进行分层的。甚至对部分翻译规则进行了自动分类,结果表明可以控制语法错误翻译的生成并减少用户的不适。我们进行了一项实验,以评估使用所引入的机器翻译方法的性能。遗传算法,并详细讨论了实验结果。具体来说,相似度阈值25和55,通过比较70和55,我们确认55的情况下正确翻译率和生成的翻译样例质量更高。这是因为如果阈值设置得太低,约束会放松,翻译样例会很多会产生错误翻译实例的数量,如果阈值设置得太高,约束会变严格,准确率会提高,但正确翻译实例的数量也会减少,所以最佳值为55。此外,由于今年是最后一年,在进行上述改进和评估实验后,我们将进一步重视研究成果的展示,在日本举办研究会议和在海外举办国际会议,并积极在会议和其他活动中进行演讲。此外,他还制作了一份长达180页的报告,总结了他三年的研究成果,并将其发送给参与的主要研究人员。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
K.Kudo,K.Araki,Y.Momouchi,K.Tochinai: "Multi-Stage Decision Method for Production of New Tanslation Examples" Prfoceedings of the IASTED International Conference Artificial Intelligence and Soft Computing. 125-128 (1997)
K.Kudo,K.Araki,Y.Momoouchi,K.Tochinai:“用于产生新翻译示例的多阶段决策方法”IASTED 国际会议人工智能和软计算会议论文集。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
工藤晃一,荒木健治,桃内佳雄,栃内香次: "単語対応関係を用いた新翻訳例の生成" 北海学園大学工学部研究報告. 25. 269-281 (1998)
Koichi Kudo、Kenji Araki、Yoshio Momouchi、Koji Tochinai:“使用单词对应生成新的翻译示例”北海学园大学工学部研究报告 25. 269-281 (1998)。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
Tantely Andriamanankasina: "Example-Based Machine Translation of Part-of-Speech Tagged Sentences by Recursive Division"Proceedings of Machine Translation Summit VII. 509-517 (1999)
Tantely Andriamanankasina:“基于示例的递归除法词性标记句子机器翻译”机器翻译峰会论文集七。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
Hiroshi Echizen-ya: "A Study of Performance Evaluation for GA-ILMT Using Travel English" Proceedings of the 13th Pacific Asia Conference on Language,Information and Computation. 285-292 (1999)
Hiroshi Echizen-ya:“使用旅游英语进行 GA-ILMT 性能评估的研究”第 13 届亚太语言、信息与计算会议论文集。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
H.Echizen-ya,K.Araki,Y.Miyanaga,K.Tochinai: "Improvement in Selection Process Based on Translation Examples of GA-ILMT" Proceedings of the IASTED International Conference Artificial Intelligence and Soft Computing. 121-124 (1997)
H.Echizen-ya,K.Araki,Y.Miyanaga,K.Tochinai:“基于 GA-ILMT 翻译示例的选择过程的改进”IASTED 国际会议人工智能和软计算会议记录。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
荒木 健治其他文献
講義代行ロボットにおける双方向LSTMを用いたジェスチャ自動生成システムの性能評価
代课机器人中使用双向 LSTM 的自动手势生成系统的性能评估
- DOI:
- 发表时间:
2018 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
日和 航大;荒木 健治;長谷川 大;芳尾 哲 - 通讯作者:
芳尾 哲
心を交わす人工知能: 言語・感情・倫理・ユーモア・常識
交流心灵的人工智能:语言、情感、道德、幽默、常识
- DOI:
- 发表时间:
2016 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
荒木 健治; ジェプカ・ラファウ; プタシンスキ・ミハウ; ディバワ・パヴェウ - 通讯作者:
ディバワ・パヴェウ
心を交わす人工知能: 言語・感情・倫理・ユーモア・常識
交流心灵的人工智能:语言、情感、道德、幽默、常识
- DOI:
- 发表时间:
2016 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
荒木 健治; ジェプカ・ラファウ; プタシンスキ・ミハウ; ディバワ・パヴェウ - 通讯作者:
ディバワ・パヴェウ
荒木 健治的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('荒木 健治', 18)}}的其他基金
Development of standard database for evaluating the fun of humor considering contextual information
开发标准数据库,用于考虑上下文信息评估幽默的乐趣
- 批准号:
21K12007 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
ユーモアを理解し生成するシステムの実現
实现一个理解并产生幽默的系统
- 批准号:
06F06775 - 财政年份:2006
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
帰納的学習を用いたかな漢字変換手法に関する研究
基于归纳学习的假名汉字转换方法研究
- 批准号:
06858039 - 财政年份:1994
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
学習に基づいた形態素解析手法に関する研究
基于学习的形态分析方法研究
- 批准号:
02855098 - 财政年份:1990
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
相似海外基金
Data scientific structure search for ternary hydride high-temperature superconductors
三元氢化物高温超导体的数据科学结构搜索
- 批准号:
22KJ1481 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
南海トラフ地震の復興物資輸送のためのフェリー/RORO配船計画手法
南海海槽地震后重建物资运输的渡轮/滚装船分配规划方法
- 批准号:
22K04570 - 财政年份:2022
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Hybridization of photovoltaic power generation and solar thermal power generation by combinatorial optimization
通过组合优化实现光伏发电与光热发电的混合
- 批准号:
22K03875 - 财政年份:2022
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
大規模かつ多様な問題に対応可能な3次元パッキング問題解法
可处理大规模、多样化问题的3D打包问题求解方法
- 批准号:
21K12030 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
遺伝的アルゴリズムを用いたフォノン状態密度解析手法の確立と実在物質への適用
遗传算法声子态密度分析方法的建立及其在实际材料中的应用
- 批准号:
21K05001 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)