Research on constructional meanings and functions from the perspective of frames
框架视角下的结构意义与功能研究
基本信息
- 批准号:22K00515
- 负责人:
- 金额:$ 2.66万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
- 财政年份:2022
- 资助国家:日本
- 起止时间:2022-04-01 至 2026-03-31
- 项目状态:未结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
本研究では、人の持つ言葉の知識の単位を、構文(形式と意味の対)と捉える。さらに、人は言語表現の意味や機能を理解する際に、様々な事象に関するフレーム(背景知識)を想起すると考える。その上で、人の持つ構文の意味と機能に関する知識を、フレームでどこまで記述可能かを解明する。「フレーム・構文分析」の手法で日英語の構文の対応づけを試み、従来未着手であった、構文の機能と、発話参与者間の関係に関して人が持つ知識である「相互フレーム」との関連を考察する。研究局面は、1)日英語の対応する構文の抽出、2)日英語の構文の機能の分析、3)構文機能と相互フレームとの関連性の考察、4)成果発表と公開の4フェーズに分けられる。当初の予定は次の通りであった。2022年度は、主に1)を行う。その際、アノテータ・プログラマーの協力を得て、日英語パラレルコーパスの分析を行い、その結果をデータベースに入力する。2023年度は、1)を継続しつつ、2)について、Croft, Perekなど、海外研究協力者と検討を重ねる。2024年度は、1)、2)を継続しつつ、3)について、マルチリンガルフレームネット、グローバルフレームネット・プロジェクトの海外研究協力者と検討を重ねる。2025年度は、国際会議・国内会議発表、論文、著作にて主に4)を行う。2022年度は、予定通り1)日英語の対応する構文の抽出をおこなった。加えて、当初は2023年度に実施する予定であった2)日英語の構文の機能の分析、2024年度に実施予定であった3)構文機能と相互フレームとの関連性の考察を、海外研究協力者と議論しつつ行い、成果を上げることができた。
在本研究中,我们将人们拥有的语言知识单位视为语法(一对形式和意义)。此外,我们相信人们在理解语言表达的意义和功能时会回忆起与各种现象相关的框架(背景知识)。在此基础上,我们将阐明人类关于句法意义和功能的知识可以在多大程度上用框架来描述。我们尝试使用“框架句法分析”的方法将日语和英语语法关联起来,并将句法的功能与“相互框架”进行比较,“相互框架”是人们对说话参与者之间关系的认识,之前没有考虑过这种关系。研究阶段包括四个阶段:1)提取相应的日语和英语结构;2)分析日语和英语结构的功能;3)考虑句法功能和相互框架之间的关系;4)介绍和出版的结果可以划分。原计划如下。 2022年,我们主要开展1)。这时,我们会在标注者和程序员的配合下,对日英平行语料库进行分析,并将结果输入到数据库中。 2023财年,在继续1)的同时,我们将继续与Croft和Perek等海外研究合作者讨论2)。 2024财年,在继续1)和2)的同时,我们将继续考虑与多语言框架网和全球框架网项目的海外研究合作者进行3)。 2025年,我们主要通过国际国内会议、论文、著作等进行4)的展示。 2022财年,我们按计划进行了1)相应日语和英语结构的提取。此外,还将进行原定于2023年进行的2)日语和英语句法功能的分析,以及原定于2024年进行的3)句法功能与相互框架之间关系的考虑通过海外研究,我通过与合作者的讨论取得了成果。
项目成果
期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
小原 京子其他文献
Biochemical and Pathophoysiological roles of Two Types of Leukotorien B4 Receptors (PLT1 and PLT2)
两种白细胞 B4 受体(PLT1 和 PLT2)的生化和病理生理学作用
- DOI:
- 发表时间:
2008 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
S. Takeda;H. Yoshida;Y. Kuwauchi;K. Sun;M. Kohyama;M. Haruta;T. Akita;T. Uchiyama;小原 京子;清水孝雄 - 通讯作者:
清水孝雄
語彙の階層情報を利用した日本語フレームネットの意味役割推定
使用词汇层次信息的日语框架网语义角色估计
- DOI:
- 发表时间:
2008 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
曽根 孝明;小原 京子;斎藤 博昭 - 通讯作者:
斎藤 博昭
日本語フレームネットにおける語彙と構文の意味:パラレルコーパスの比較対照分析から
日语框架网中词汇和句法的含义:平行语料库的比较和对比分析
- DOI:
- 发表时间:
2008 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
S. Takeda;H. Yoshida;Y. Kuwauchi;K. Sun;M. Kohyama;M. Haruta;T. Akita;T. Uchiyama;小原 京子 - 通讯作者:
小原 京子
Linguistic encodings of motion events in Japanese and English: A preliminary look
日语和英语运动事件的语言编码:初步观察
- DOI:
- 发表时间:
2002 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
小原 京子 - 通讯作者:
小原 京子
小原 京子的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
相似海外基金
社会構築的意図主義は文法をどのように基礎づけるか
社会建构的意向主义如何为语法奠定基础?
- 批准号:
24KJ1926 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
グラフ文法に基づく推論システムによる信頼できる知識グラフの構築とその応用
基于图语法的推理系统构建可靠的知识图谱及其应用
- 批准号:
24K15074 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
メタ文法規則の導出による数理言語学基盤の構築
通过推导元语法规则为数学语言学奠定基础
- 批准号:
23K21706 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
ミャオ語文法の類型論的研究:体言化・動詞連続構文に焦点を当てて
苗语语法类型学研究:以直陈式和动词连续式为中心
- 批准号:
24K03886 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
比較法学研究を促進するための外国法との網羅的な対応条文データベースの構築
建立外国法对应文章综合数据库,推动比较法律研究
- 批准号:
24K03230 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)