コーパス日本語研究の高度化と多面化のための総合的研究─語史研究への応用を中心に─

推进语料库日语研究并使之多样化的综合研究──以语言史研究的应用为中心──

基本信息

  • 批准号:
    18K00535
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 2.75万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2018
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2018-04-01 至 2024-03-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

近年利用可能になった各種の歴史的資料の電子アーカイブおよび最近影印出版されて利用可能になった歴史的資料を用いていくつかの研究に取り組んだ。近代日中言語交流の領域では、従来日本製説と中国製説が唱えられてきた「電視」という語について文献の調査に基づいてその語史を解明し、口頭発表の形で披露するとともに、翌年度に出版する準備を終えた。また、従来学界で模糊とした理解に基づいて使われてきた音訳と意訳の用語、概念を抜本的に再考した論文を発表した(『或問』第41号に掲載)。日本における西洋の言語からの表現の初期編入時に行われた音訳と意訳の様相についても調査、考察し、翌年度に出版する準備を終えた。その他、中国語史の研究にも使われることのある19世紀中国の重要な地理文献である謝清高口述、楊炳南筆録『海録』と魏源『海国図志』のそれぞれについて、その従来未知の版区別の存在と諸版の系譜関係を明らかにし、従来はなはだ粗略な水準にとどまっていた学界の理解を訂正する論文を発表した(それぞれ『或問』第42号、『大阪大学大学院文学研究科紀要』第63巻に掲載)。
我利用近年来出现的各种历史资料电子档案以及最近通过印刷出版物获得的历史资料进行了几项研究。在现代中日语言交流领域,我们将通过文献调查,阐明传统上被描述为日语或汉语的“电视”一词的历史,并以口头报告的准备工作已完成,将于明年出版。此外,他发表了一篇论文(发表于Arubi第41期),从根本上重新考虑了音译和意译的术语和概念,传统上学术界基于模糊的理解而使用这些术语和概念。我们还研究和考虑了最初将西方语言的表达引入日本时发生的音译和意译方面,并于次年完成了出版准备工作。此外,我们还将探讨谢庆高的口授、杨丙南的《海录》和魏源的《海国志》中以前不为人知的方面,这些都是19世纪中国重要的地理文献,也被用于中国历史的研究。存在及各版本区别发表论文,澄清了版本的谱系,纠正了学术界此前一直处于非常粗略水平的理解(分别发表于《Arubi》第42期和《大阪大学研究生院文学学报》第63卷上)。 。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
ドイツ国名「独逸」成立の過程とその背景─社会的条件と日本語における音訳語の特異性─
德文名称“德国”产生的过程与背景:社会条件与日文音译的特殊性
  • DOI:
  • 发表时间:
    2020
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温(馮げつ訳);田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温
  • 通讯作者:
    田野村忠温
和製英語─悪習との訣別─
日语英语: 告别坏习惯
  • DOI:
  • 发表时间:
    2019
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温(馮げつ訳);田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温
  • 通讯作者:
    田野村忠温
『接種』の語史──種痘関連用語の生成と消長──
“接种”一词的历史:疫苗接种相关术语的创建和演变
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温(馮げつ訳);田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温(孫暁訳);田野村忠温(朱暁平訳);田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温
  • 通讯作者:
    田野村忠温
新出資料道光本《華英通語》及中国早期英語学習書的系譜
新材料道光书《汉英释义》与早期中国英语学习书籍谱系
  • DOI:
  • 发表时间:
    2019
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温(馮げつ訳);田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温(孫暁訳);田野村忠温(朱暁平訳)
  • 通讯作者:
    田野村忠温(朱暁平訳)
カレーを表す中国語名称の変遷
咖喱中文名称的变化
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温(馮げつ訳);田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温;田野村忠温
  • 通讯作者:
    田野村忠温
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

田野村 忠温其他文献

虎と遊女たち
老虎和妓女
  • DOI:
  • 发表时间:
    2003
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Mitsusi;Masataka;塩村 耕;塩村 耕;Yuriko Sunakawa;高橋 亨;藤田 保幸;高橋 亨;藤田 保幸;阿部 泰郎;阿部 泰郎;田野村 忠温;榊原 千鶴
  • 通讯作者:
    榊原 千鶴
DuFu's "Ballad of the Army Carts" and the Old Yuefu
杜甫《车歌》与老乐府
コーパスによる文法の研究
使用语料库进行语法研究
  • DOI:
  • 发表时间:
    2003
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    田野村 忠温
  • 通讯作者:
    田野村 忠温
コーパス言語学の可能性と限界
语料库语言学的可能性和局限性
  • DOI:
  • 发表时间:
    2003
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Chida;Daisuke;田野村 忠温
  • 通讯作者:
    田野村 忠温
歌合、詩合、和漢朗詠集-和歌の生成と物語
歌爱、诗爱、中日诗集——和歌的创作与故事
  • DOI:
  • 发表时间:
    2004
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Nakahata;Takayuki;塩村 耕;藤田 保幸;高橋 亨;松木 正恵;高橋 亨;田野村 忠温;田野村 忠温;高橋 亨
  • 通讯作者:
    高橋 亨

田野村 忠温的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('田野村 忠温', 18)}}的其他基金

大規模な電子化コーパスを利用した日本語研究の方法論と諸問題に関する実践的検討
使用大型电子语料库对日语研究的方法和问题进行实践检验
  • 批准号:
    07710357
  • 财政年份:
    1995
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
大規模な言語資料の調査・分析に基づく、日本語文法の慣習的記述の再検討
基于大规模语言资料的研究分析重新审视日语语法的常规描述
  • 批准号:
    06710311
  • 财政年份:
    1994
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
電子化コーパスを利用した現代日本語の機能表現の実証的分析研究
使用数字语料库对现代日语中的功能表达进行实证分析
  • 批准号:
    05710307
  • 财政年份:
    1993
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
日本語の条件表現の意味・機能に関する実証的研究
日语条件表达的意义和功能的实证研究
  • 批准号:
    04710258
  • 财政年份:
    1992
  • 资助金额:
    $ 2.75万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Encouragement of Young Scientists (A)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了