Webリソースを利用したドイツ語の言語運用的規則体系の構築と応用
利用网络资源的德语语言运算规则系统的构建与应用
基本信息
- 批准号:03J50271
- 负责人:
- 金额:$ 0.58万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for JSPS Fellows
- 财政年份:2003
- 资助国家:日本
- 起止时间:2003 至 2004
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
接頭辞er-を持つ動詞(er-動詞)の辞書データを再利用可能なスクリプトを利用しXML形式に加工した。次に派生語と派生もとの語(基底語)の間の意味的関連性,すなわち「有縁性」の認められないer-動詞は考察の対象から外した。しかしこの過程で「有縁性」は非常に幅を持った概念であることが明らかになった。結果,対象の絞込みは「明らかに有縁性が認められないものを研究対象からはずす」段階に留まった。絞り込みを行った動詞から,言語運用データの収集を行った。er-動詞文の収集にはマンハイムのドイツ語研究所が一般公開しているコーパスを利用した。データの加工には,シュトゥットゥガルト大学が開発し公開しているTree Taggerというツールを利用した。形態素情報が付与された言語運用データをもとに,事例に現われる「動詞」「主語」「目的語」などの要素を取り出そうとした。しかし単語の品詞情報だけでは,文の構造的な情報の問い合わせが不可能だと明らかになった。そこで,ドイツの数機関が取り組むTiger Projectで開発されたコーパスを利用することにした。これで事例に現われる「動詞」「主語」「目的語」などの要素を取り出すことができた。当研究では1)接頭辞動詞と基底語の間の有縁性は程度差があり,2)そこには基底語の個々の意味用法が密接に関係しており,その関係を明らかにするにはやはり3)基底語・接頭辞動詞がどのような文要素と結びつくか着目することが有効であることが明らかになった。なお,「有縁性の概念についてより深く整理する必要性」,および「単語の形態素情報のみ付与したコーパスを,文構造まで付与したコーパスへ加工する技術の調査・開発」の2点が今後の課題として残された。
使用可重用脚本将带有 er- (er-verbs) 前缀的动词的字典数据处理为 XML 格式。接下来,派生词和原始词(基本词)之间没有语义关系(即“相关性”)的错误动词被排除在外。然而,在这个过程中,人们逐渐认识到“相关性”是一个非常广泛的概念。结果,研究对象的缩小仍然停留在“从研究对象中剔除那些没有发现明显关系的研究对象”的阶段。语言使用数据是从缩小范围的动词中收集的。为了收集 er-动词句子,我们使用了曼海姆德语研究所公开提供的语料库。为了处理数据,我们使用了斯图加特大学开发和发布的名为 Tree Tagger 的工具。基于附加形态信息的语言使用数据,我们尝试提取示例中出现的“动词”、“主语”和“宾语”等元素。然而,很明显,仅使用单词词性信息来查询句子的结构信息是不可能的。因此,我们决定使用 Tiger Project 开发的语料库,该项目是几个德国机构的倡议。这样,我们就能够提取示例中出现的“动词”、“主语”和“宾语”等元素。在本研究中,1)前缀动词和基本词之间的关联程度存在差异,2)基本词的个体语义用法之间存在密切的关系,并且很难澄清这种关系。明确3)关注基词/前缀动词连接到什么样的句子成分是有效的。未来需要解决的问题有两点:“需要更深入地理解相关性的概念”和“研究和开发仅将词形态信息添加到语料库中的语料库处理技术”添加句子结构。”这仍然是一个问题。
项目成果
期刊论文数量(1)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Kazuya Abe: "Development and Assessment of the TUFS Language Modules-Multilingual e-Learning Application"Proceedings of the First International Conference on Linguistic Informatics. 273-279 (2003)
Kazuya Abe:“TUFS语言模块的开发和评估-多语言电子学习应用”第一届国际语言信息学会议论文集。
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
- 通讯作者:
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
阿部 一哉其他文献
阿部 一哉的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
相似海外基金
大型電子コーパスを用いたドイツ語派生接辞の通時的研究
使用大型电子语料库对德语衍生词缀进行历时研究
- 批准号:
23K00532 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
「不死」とは何か?―近現代ドイツ語圏文学にあらわれた死生観
什么是“不朽”?
- 批准号:
23K00441 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
デジタル翻訳ツールを使用したドイツ語学習支援システム構築のための研究
利用数字翻译工具构建德语学习支持系统的研究
- 批准号:
23K00672 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
官房学の思想史的研究:18-19世紀のドイツ語圏における国家・公衆・学問の関係
内阁研究的思想史研究:18、19世纪德语国家国家、公众和学术界的关系
- 批准号:
22KJ0762 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
A Study of Pan-European Features of the Brontes through Intertextual Analyses with German Romanticism
通过与德国浪漫主义的互文分析研究勃朗特姐妹的泛欧特征
- 批准号:
23K00359 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)