Developing an integrated translation-aid site that provides comprehensive reference resources for translators
开发一个集成的翻译辅助网站,为译者提供全面的参考资源
基本信息
- 批准号:21240021
- 负责人:
- 金额:$ 28.79万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
- 财政年份:2009
- 资助国家:日本
- 起止时间:2009 至 2012
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
This research (1) clarified the concept of “comprehensiveness” for reference tools and concrete factors that should be incorporated into reference tools; (2) developed a comprehensive bilingual terminology crawler and a parallel and comparable archive constructor and constructed reference resources for translators; and (3) developed and made publicly available the integrated translation-aid environment Minna no Hon’yaku (http://trans-aid.jp/).
这项研究(1)阐明了“参考工具和具体因素,应将其纳入工具中; )开发并公开提供了集成的翻译环境Minna no Honyaku(http://trans- aid.jp/)。
项目成果
期刊论文数量(71)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
「情報学と語彙」斉藤倫明・石井正彦編『これからの語彙論』
《信息研究与词汇》斋藤道明、石井正彦主编《未来词汇学》
- DOI:
- 发表时间:2011
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:森川茂廣;来見良誠;仲成幸;村上耕一郎;谷徹;犬伏俊郎;影浦峡
- 通讯作者:影浦峡
「語彙量の推定」『計量国語学事典』
《词汇量的估计》《公制日语语言学百科全书》
- DOI:
- 发表时间:2010
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Kageyama;R.;Yasuharu Hirai;久留島典子;影浦峡
- 通讯作者:影浦峡
Hosting volunteer translators
接待翻译志愿者
- DOI:
- 发表时间:2009
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Masao Utiyama,Takeshi Abekawa;Eiichiro Sumita and Kyo Kageura
- 通讯作者:Eiichiro Sumita and Kyo Kageura
Building and Using Comparable Corpora.Berlin:
构建和使用可比较的 Corpora.Berlin:
- DOI:
- 发表时间:
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:M. Maekawa;Y. Iwayama;A. Watanabe;Y. Nozaki;T. Ohnishi;H. Ohba;M. Toyoshima;K. Hamazaki;N. Osumi;J. Aruga;T. Yoshikawa;Kyo Kageura and Takeshi Abekawa (toappear)
- 通讯作者:Kyo Kageura and Takeshi Abekawa (toappear)
専門用語を手がかりとした知識構成の展開
以技术术语为线索构建知识结构
- DOI:
- 发表时间:2011
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:本間郁絵;磯貝拓也;齊藤継之;他;K.Shibata;浅石卓真・影浦峡
- 通讯作者:浅石卓真・影浦峡
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
KAGEURA Kyo其他文献
Co-occurrence-based indicators for investigating authors' styles
用于调查作者风格的基于共现的指标
- DOI:
- 发表时间:
2010 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
SUZUKI Takafumi;KAWAMURA Shuntaro;YOSHIKANE Fuyuki;KAGEURA Kyo;AIZAWA Akiko - 通讯作者:
AIZAWA Akiko
KAGEURA Kyo的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('KAGEURA Kyo', 18)}}的其他基金
Augmenting Terminologies through Proactive Extraction of Term Translation Pairs from the Web
通过主动从网络中提取术语翻译对来丰富术语
- 批准号:
24650122 - 财政年份:2012
- 资助金额:
$ 28.79万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Challenging Exploratory Research
Construction of online multilingual reference tools for aiding translators
构建在线多语言参考工具以帮助翻译
- 批准号:
17200018 - 财政年份:2005
- 资助金额:
$ 28.79万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
An Information-Theoretic Approach to Characterizing and Modelling Terminology Structure
描述和建模术语结构的信息论方法
- 批准号:
14580465 - 财政年份:2002
- 资助金额:
$ 28.79万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
相似海外基金
円滑な多言語情報発信を可能にする自治体横断型翻訳資源の構築
构建跨市翻译资源,畅通多语信息传播
- 批准号:
23K28378 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 28.79万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Research for unsupervised acoustic pattern discovery with zero resources
零资源无监督声学模式发现研究
- 批准号:
17K00237 - 财政年份:2017
- 资助金额:
$ 28.79万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Washington Obstetric-Fetal Pharmacology Research Unit
华盛顿产胎儿药理学研究单位
- 批准号:
7695403 - 财政年份:2004
- 资助金额:
$ 28.79万 - 项目类别: