ホラーティウス『カルミナ』における諸機会詩の継承とその抒情詩的発展に関する研究

霍雷修斯《卡米纳》中应景诗的传承及其抒情发展研究

基本信息

  • 批准号:
    20J13045
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.34万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
  • 财政年份:
    2020
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2020-04-24 至 2022-03-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

新型コロナウィルス感染症の影響により、当初予定していた海外渡航の機会を得ることは出来なかった。また、国内においても移動等の制限から所属機関が所蔵する資料以外のアクセスが難しく、結果として研究計画通りの成果を上げることが出来なかったと自己評価する。しかし、採用期間中の研究活動を通じて、ホラーティウスのギリシア抒情詩の受容を主な研究対象とする本研究においても一定の進展があり、具体的には以下二点のことが挙げられる。1)昨年度末に発刊された、葛西康徳、ヴァネッサ・カッツァート(編)『古典の挑戦』知泉書館、2021で、初期ラテン文学におけるギリシア文学の翻訳に関する章(第11章:ドメニコ・ジョルダーニ「ギリシアを翻訳するーバルバロイの文化への翻訳」pp. 285-309)の翻訳を担当したが、その作業課程で所謂「翻訳研究」に関連してギリシア・ローマ文学を考察する研究書、論文の調査を行う必要が生じた。本年度も継続して、当該関連領域の専門書の調査を行い、自身の研究にも応用し得る点を模索した。2)1)を通じて得られた知見を機会詩に注目する本研究に応用する試みとして、古代ローマの葬送歌であるneniaに関する論文を所属研究室の紀要に提出した。当該論文では、ホラーティウスがneniaをギリシア抒情詩の葬送歌の伝統に等置している箇所を検討し、その翻訳の意義を考察した。上記二点は今後予定している博士論文執筆においても重要な足掛かりになり得ると考えている。
由于新型冠状病毒感染的影响,我无法按原计划有机会出国旅行。另外,由于日本国内的旅行限制,很难获得本机构以外的资料,因此我自我评估无法达到我计划的研究结果。不过,通过招募期间的研究活动,本研究取得了一定的进展,主要集中在霍雷修斯希腊抒情诗的接受方面,具体可以提出以下两点。 1)关于早期拉丁文学中希腊文学翻译的一章(第11章:Domenico Giordani的《希腊语“翻译——翻译成巴巴罗伊文化》第11页) 285-309),但在这项工作的过程中,有必要研究与所谓的“翻译研究”有关的希腊和罗马文学的书籍和论文。今年,我继续研究相关领域的专业书籍,寻找可以应用于自己研究的要点。 2)为了将通过1)获得的知识应用到这项以场合诗歌为重点的研究中,我向我的实验室的公告提交了一篇关于古罗马葬歌nenia的论文。在本文中,我研究了霍雷修斯将内尼亚置于希腊抒情诗丧葬传统中的一段话,并考虑了他的翻译的意义。我相信以上两点可以作为我今后博士论文的重要垫脚石。

项目成果

期刊论文数量(1)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
「Threnos の訳語としての nenia: Hor. Carm. 2.1.38 'Ceae . . . neniae'」
“nenia 是 Threnos 的翻译:Hor. Carm. 2.1.38 Cae . . . neniae”
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    岡野航星
  • 通讯作者:
    岡野航星
「Threnos の訳語としての nenia: Hor. Carm. 2.1.38 'Ceae . . . neniae'」
“nenia 是 Threnos 的翻译:Hor. Carm. 2.1.38 Cae . . . neniae”
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    岡野航星
  • 通讯作者:
    岡野航星
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

岡野 航星其他文献

岡野 航星的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

相似海外基金

Epigrams, Emblems, and Sonnets in Sixteenth-Century France: A Study of Lyric Poetry Collections Focusing on Their Aspects as Printed Books
十六世纪法国的警句、象征和十四行诗:抒情诗集的研究,重点关注其作为印刷书籍的方面
  • 批准号:
    23K00421
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 1.34万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
西洋古典文学における作品の場に関する研究基盤の確立
建立西方古典文学作品地位研究基地
  • 批准号:
    23K00424
  • 财政年份:
    2023
  • 资助金额:
    $ 1.34万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
ドイツ語圏を中心とするヨーロッパにおける抒情詩の「話者」概念の展開
“说话者”概念在欧洲抒情诗中的发展,主要是在德语国家
  • 批准号:
    22K00454
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 1.34万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
1. Theatrum mundi - mundus theatri. Constitutive Conditions of the Drama around 1700 2. Recurrence and the Present. The Reception of the Baroque and Early Modern Period in the new lyric Poetry
1. Theatrum mundi - 世界剧院。
  • 批准号:
    504321174
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 1.34万
  • 项目类别:
    Heisenberg Grants
Study of the metafictinal remarque in the troubadours' poetry
游吟诗人诗歌中的元虚构言论研究
  • 批准号:
    22K00458
  • 财政年份:
    2022
  • 资助金额:
    $ 1.34万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了