Middle English literature in a trilingual society

三语社会中的中古英语文学

基本信息

  • 批准号:
    20K00428
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.58万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2020
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2020-04-01 至 2025-03-31
  • 项目状态:
    未结题

项目摘要

中世の英国では1066年のノルマン人の征服により、母語をフランス語とするノルマン人がアングロ・サクソン人を支配下に置くことになった。それに伴って、フランス語が国の統治に関わる行政、法律、軍事などの分野で用いられた。そして、ラテン語は聖職者によって、教会の権威のある言葉として、あるいは、知識人が学問を論じ、記述するための言語として使用されたので、宗教書や学術書はラテン語で書かれていた。このような状況の中で、文学作品も英語、スランス語、ラテン語で生み出されていた。したがって、1つの写本の中に、2言語あるいは3言語による作品が収録されているのは普通のことであった。しかし、従来、中世英文学の研究対象となっていたのは英語で書かれた作品のみであった。今年度、主な研究対象にした大英図書館所蔵の写本、Harley 913は1330年頃、アイルランドで筆写され、3言語の作品が収録されている。今年度の研究によって、英語の作品と他の言語による作品には密接な関係があり、それを考察しながら読むことによって、英語の作品の理解が非常に深まることが明らかになった。また、アイルランドは、アングロ・ノルマン人が植民地化しようとした地域であったため、英文学史上、現在も辺境とみなされ、Harley 913には優れた興味深い作品が多く収められているにもかかわらず、十分な研究がされてこなかった。その意味でもこの写本を研究する意義は非常に大きい。さらに、同じく3言語で書かれ、Harley 913に関連する作品を収録している別の写本、Harley 2253との比較も行い、6世紀のローマのラテン語の作品から続く老齢の詩の系譜を考察した。さらに、Harley 913に収められている作品と共通するテーマを持つ13世紀のフランス語の詩、および14世紀のオランダ語の作品との関係も明らかにした。
在中世纪的英国,诺曼人在1066年征服了诺曼人,导致盎格鲁撒克逊人受到了法国原住民的控制。结果,法国人被用于行政,法律,军事领域和与该国治理有关的其他领域。而且由于神职人员将拉丁语用作教会中的权威词,或者是知识分子讨论和描述学术研究的语言,因此宗教和学术书籍是用拉丁语写的。在这种情况下,文学作品也是用英语,thrans和拉丁文制作的。因此,单手稿以两种或三种语言包含作品是正常的。但是,传统上,只有用英语写的作品一直是中世纪英语文学的研究主题。今年,Harley 913是大英图书馆收藏的副本,这是今年主要研究主题的主题,在1330年左右在爱尔兰复制,并包含三种语言的作品。今年的研究表明,英语作品与其他语言的作品之间存在密切的关系,并且在考虑它们的同时阅读将大大加深您对英语作品的理解。此外,爱尔兰是盎格鲁 - 诺曼人试图殖民的地区,尽管它仍然被认为是英国文学历史上的偏远地区,尽管哈雷913包含许多出色而有趣的作品,但尚未得到彻底的研究。从这个意义上讲,研究此手稿的意义非常重要。它还比较了Harley 2253,这是另一种用三种语言编写的手稿,其中包含与Harley 913相关的作品,以研究旧诗的家谱,这些诗歌从6世纪的罗马拉丁文作品中继续进行。他还透露了13世纪法国诗歌之间的关系,法国诗歌与Harley 913和14世纪荷兰作品中的作品具有共同的主题。

项目成果

期刊论文数量(12)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Essays on the Occasion of the 70th Anniversary of the Institute of Oriental and Occidental Studies, Kansai
关西东西方研究所成立70周年之际随笔
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    The Institute of Oriental and Occidental Studies;Kansai University
  • 通讯作者:
    Kansai University
Three Lands of Cokaygne: Middle English, French and Dutch (会長就任講演)
科凯涅的三块土地:中古英语、法语和荷兰语(总统就职演说)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2021
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    川津雅江;後藤和彦;林 千恵子;Yoko Wada
  • 通讯作者:
    Yoko Wada
Through the Lens of Faith: Eastern and Western Perspectives
透过信仰的镜头:东方与西方的视角
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Ohno;Hideshi;林 千恵子;大石和欣;相田洋明(司会)・城戸光世・梶原照子・後藤和彦;和田葉子 他
  • 通讯作者:
    和田葉子 他
そうだ、壁作ろう!―中世のアイルランドの町ニューロスに見る共同体の絆
是的,我们来建一堵墙吧!
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    和田葉子
  • 通讯作者:
    和田葉子
中英語詩に描かれた老齢の苦悩 “Elde”, “Heye Louerd, thou here my bone”, “Herkne to my ron”
中古英语诗歌《Elde》、《Heye Louerd,你在这里,我的骨头》、《Herkne to my ron》中晚年的痛苦
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    和田葉子
  • 通讯作者:
    和田葉子
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

和田 葉子其他文献

どの言語で書くべきか : 中世英国におけるフランス語・英悟・標準語の状況について
你应该用哪种语言写作?:中世纪英格兰法语、英语和标准语言的情况
  • DOI:
  • 发表时间:
    2007
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    片山麻美子;片山 麻美子;片山 麻美子;片山麻美子;片山麻美子;片山麻美子;片山麻美子;日本ジョンソン協会編;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田 葉子;和田葉子;和田葉子
  • 通讯作者:
    和田葉子
Peregrinator
游历者
  • DOI:
  • 发表时间:
    2004
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Hiroko;MIKAMI;和田葉子;Yoko Wada;和田葉子;和田葉子;Yoko Wada;和田葉子;和田 葉子;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada (ed.);Yoko Wada
  • 通讯作者:
    Yoko Wada
どの言語で書くべきか:中世英国におけるフランス語・英語・標準語の状況について
你应该用哪种语言写作?:中世纪英格兰法语、英语和标准语言的情况
  • DOI:
  • 发表时间:
    2007
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    片山麻美子;片山 麻美子;片山 麻美子;片山麻美子;片山麻美子;片山麻美子;片山麻美子;日本ジョンソン協会編;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田葉子;和田 葉子;和田葉子
  • 通讯作者:
    和田葉子
An Englishman saved by Piers of Bermingham?
伯明翰的皮尔斯救了一个英国人?
  • DOI:
  • 发表时间:
    2003
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Hiroko;MIKAMI;和田葉子;Yoko Wada;和田葉子;和田葉子;Yoko Wada;和田葉子;和田 葉子;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada
  • 通讯作者:
    Yoko Wada
The Low Countries : a Crossroads in the Middle Ages and Renaissance
低地国家:中世纪与文艺复兴的十字路口
  • DOI:
  • 发表时间:
    2004
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Hiroko;MIKAMI;和田葉子;Yoko Wada;和田葉子;和田葉子;Yoko Wada;和田葉子;和田 葉子;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada;Yoko Wada
  • 通讯作者:
    Yoko Wada

和田 葉子的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('和田 葉子', 18)}}的其他基金

貝類粘液情報から解明する群集構造と動態
贝类粘液信息揭示的群落结构和动态
  • 批准号:
    24K18192
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 1.58万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
Roles of snail mucus in determining intertidal community structure
蜗牛粘液在确定潮间带群落结构中的作用
  • 批准号:
    21J40093
  • 财政年份:
    2021
  • 资助金额:
    $ 1.58万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
Is snail mucus useful for understanding the complex intertidal community structure and dynamics?
蜗牛粘液对于理解复杂的潮间带群落结构和动态有用吗?
  • 批准号:
    20K15874
  • 财政年份:
    2020
  • 资助金额:
    $ 1.58万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
Elucidation of a "Sticky Network" ~interspecific interaction network via snail mucus~
阐明“粘性网络”~通过蜗牛粘液的种间相互作用网络~
  • 批准号:
    18J00175
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    $ 1.58万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
間接効果の長期的な働き方
间接影响如何长期发挥作用
  • 批准号:
    14J10996
  • 财政年份:
    2014
  • 资助金额:
    $ 1.58万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了