Compilation of Japanese-Chinese and Japanese-Spanish parallel corpora using press conference interpretation data and applied research
利用新闻发布会口译数据编制日中、日西平行语料库及应用研究
基本信息
- 批准号:20K12563
- 负责人:
- 金额:$ 2.66万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
- 财政年份:2020
- 资助国家:日本
- 起止时间:2020-04-01 至 2023-03-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
项目成果
期刊论文数量(6)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Diverging Strategies: Key Findings from a Comparative Study of Chinese and English Interpretation Using the Japan National Press Club Interpreting Corpus
分歧策略:利用日本新闻俱乐部口译语料库进行中英口译比较研究的主要发现
- DOI:
- 发表时间:2022
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Kayo Matsushita;Michiyo Furukawa
- 通讯作者:Michiyo Furukawa
「多言語通訳コーパス(日・西・中・英)から見る文化仲介方略の異なりに関する考察」(原題はスペイン語)
《从多语种口译语料库(日语、西班牙语、汉语、英语)看文化中介策略差异的研究》(原标题为西班牙语)
- DOI:
- 发表时间:2023
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:宇佐美雄也;中根滉稀;平田隆幸;髙田宗樹;Rika Yoshida
- 通讯作者:Rika Yoshida
多言語通訳コーパスを活用した日英・日中・日西の訳出比較
使用多语言口译语料库比较日-英、日-中、日-西翻译
- DOI:
- 发表时间:2022
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:堀涼;見崎輝;有賀友希;浦田真由;遠藤守;安田孝美;松下佳世・古川典代・吉田理加
- 通讯作者:松下佳世・古川典代・吉田理加
多言語通訳コーパスを活用した 日英・日中・日西の訳出比較に基づく初期的考察
基于使用多语言口译语料库对日语-英语、日语-汉语、日语-西班牙语翻译进行比较的初步考虑
- DOI:
- 发表时间:2022
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Yohko Orito;Tomonori Yamamoto;Hidenobu Sai;Kiyoshi Murata;Yasunori Fukuta;Taichi Isobe;Masashi Hori;柴田邦臣;松下佳世・古川典代・吉田理加
- 通讯作者:松下佳世・古川典代・吉田理加
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
Matsushita Kayo其他文献
Matsushita Kayo的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('Matsushita Kayo', 18)}}的其他基金
Fostering and assessing knowledge and skills focusing on the relation between subject-specificity and generality
培养和评估知识和技能,重点关注学科特异性和普遍性之间的关系
- 批准号:
18H00975 - 财政年份:2018
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Development and expansion of performance assessments for advancing student competences
开发和扩展绩效评估以提高学生的能力
- 批准号:
15H03473 - 财政年份:2015
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
相似海外基金
発話行為機能タグ付きコーパスおよびコーパス連動型オンライン学習サイトの構築
构建具有言语行为功能标签的语料库和语料库链接的在线学习网站
- 批准号:
24K03956 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
日本語学習者コーパスの拡充およびコーパスを活用した習得研究
日语学习者语料库的扩展以及利用该语料库的习得研究
- 批准号:
24K03976 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
看護留学生等に必要な言語知識ー教科書コーパスと語彙テストに基づく研究・教材開発
留学生所需的语言知识等 - 基于教科书语料库和词汇测试的研究和教材开发
- 批准号:
24K03990 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
ICNALE-WE22:アジア圏22か国を網羅する新しい英語学習者作文コーパスの構築と分析
ICNALE-WE22:覆盖22个亚洲国家的新型英语学习者作文语料库的构建与分析
- 批准号:
23K25338 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
大規模進化コーパスの構築・利活用によるソフトウェア自動進化の促進
通过构建和利用大规模进化语料库促进软件自动进化
- 批准号:
23K24823 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 2.66万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)