Compilation of Japanese-Chinese and Japanese-Spanish parallel corpora using press conference interpretation data and applied research

利用新闻发布会口译数据编制日中、日西平行语料库及应用研究

基本信息

  • 批准号:
    20K12563
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 2.66万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2020
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2020-04-01 至 2023-03-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

项目成果

期刊论文数量(6)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
Diverging Strategies: Key Findings from a Comparative Study of Chinese and English Interpretation Using the Japan National Press Club Interpreting Corpus
分歧策略:利用日本新闻俱乐部口译语料库进行中英口译比较研究的主要发现
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Kayo Matsushita;Michiyo Furukawa
  • 通讯作者:
    Michiyo Furukawa
ボアズィチ大学翻訳通訳学部(トルコ)
海峡大学翻译与口译学院(土耳其)
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
「多言語通訳コーパス(日・西・中・英)から見る文化仲介方略の異なりに関する考察」(原題はスペイン語)
《从多语种口译语料库(日语、西班牙语、汉语、英语)看文化中介策略差异的研究》(原标题为西班牙语)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2023
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    宇佐美雄也;中根滉稀;平田隆幸;髙田宗樹;Rika Yoshida
  • 通讯作者:
    Rika Yoshida
多言語通訳コーパスを活用した日英・日中・日西の訳出比較
使用多语言口译语料库比较日-英、日-中、日-西翻译
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    堀涼;見崎輝;有賀友希;浦田真由;遠藤守;安田孝美;松下佳世・古川典代・吉田理加
  • 通讯作者:
    松下佳世・古川典代・吉田理加
多言語通訳コーパスを活用した 日英・日中・日西の訳出比較に基づく初期的考察
基于使用多语言口译语料库对日语-英语、日语-汉语、日语-西班牙语翻译进行比较的初步考虑
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    Yohko Orito;Tomonori Yamamoto;Hidenobu Sai;Kiyoshi Murata;Yasunori Fukuta;Taichi Isobe;Masashi Hori;柴田邦臣;松下佳世・古川典代・吉田理加
  • 通讯作者:
    松下佳世・古川典代・吉田理加
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Matsushita Kayo其他文献

Matsushita Kayo的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Matsushita Kayo', 18)}}的其他基金

Fostering and assessing knowledge and skills focusing on the relation between subject-specificity and generality
培养和评估知识和技能,重点关注学科特异性和普遍性之间的关系
  • 批准号:
    18H00975
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
Development and expansion of performance assessments for advancing student competences
开发和扩展绩效评估以提高学生的能力
  • 批准号:
    15H03473
  • 财政年份:
    2015
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)

相似海外基金

発話行為機能タグ付きコーパスおよびコーパス連動型オンライン学習サイトの構築
构建具有言语行为功能标签的语料库和语料库链接的在线学习网站
  • 批准号:
    24K03956
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
日本語学習者コーパスの拡充およびコーパスを活用した習得研究
日语学习者语料库的扩展以及利用该语料库的习得研究
  • 批准号:
    24K03976
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
看護留学生等に必要な言語知識ー教科書コーパスと語彙テストに基づく研究・教材開発
留学生所需的语言知识等 - 基于教科书语料库和词汇测试的研究和教材开发
  • 批准号:
    24K03990
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
ICNALE-WE22:アジア圏22か国を網羅する新しい英語学習者作文コーパスの構築と分析
ICNALE-WE22:覆盖22个亚洲国家的新型英语学习者作文语料库的构建与分析
  • 批准号:
    23K25338
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
大規模進化コーパスの構築・利活用によるソフトウェア自動進化の促進
通过构建和利用大规模进化语料库促进软件自动进化
  • 批准号:
    23K24823
  • 财政年份:
    2024
  • 资助金额:
    $ 2.66万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了