Kritische Edition einer arabischen Übersetzung der vier Evangelien des koptischen Schriftstellers al-As'ad ibn al-'Assal aus dem 13. Jh.

13 世纪科普特作家阿阿德·本·阿萨尔 (al-Asad ibn al-Assal) 所著的四福音书阿拉伯语译本的评论版。

基本信息

项目摘要

Unter den arabischen Übersetzungen der Bibel gibt es eine arabische Übersetzung der vier Evangelien. Sie wurde von dem bekannten koptischen Gelehrten al-As‘ad ibn al-‚Assāl im Jahr 1253 n. Chr. in Ägypten angefertigt. Er gehört zu der berühmten Familie der Awlād al-‚Assāl, deren Familienmitglieder für ihre wissenschaftlichen Arbeiten wohl bekannt sind. Laut der Einleitung des Übersetzers versucht diese Übersetzung, die Fehler und Ungenauigkeiten älterer arabischen Bibelübersetzungen zu korrigieren. Die Übersetzung basiert auf dem koptischen Text der vier Evangelien, dazu verzeichnet er Varianten (in arabischer Übersetzung) des griechischen und syrischen Bibeltextes. Um Missverständnisse zu vermeiden, schreibt der Übersetzer Personenoder Ortsnamen sowie einige Begriffe zusätzlich in Koptisch. In einem Appendix nennt er die koptischen, griechischen und syrischen Versionen, die er für seine Arbeit benutzt. Sein Variantenapparat sowie gelegentliche Übersetzungsalternativen stehen am Rande der Übersetzung bzw. zwischen den Zeilen in rot. Der Sprachstil der Übersetzung ist ausgezeichnet und der gesamte Text ist voll vokalisiert. Darüber hinaus ist jedes Evangelium mit einer kurzen Einleitung versehen. Im Anschluss bietet der Übersetzer eine Tabelle für die liturgischen Lesungen aus dem Neuen Testament für das ganze Kirchenjahr. Die Publikation dieser ausgezeichneten Übersetzung wird für die biblische Forschung von großer Bedeutung sein.
Unter den abischen Übersetzungen der Bibel gibt es eine arabische Übersetzung der vier Evangelien. Laut der Einleitung des Übersetzers versucht diese Übersetzung, die Fehler und Ungenauigkeiten älterer arabischen Bibelübersetzungen zu科里吉伦。科普蒂施 (Koptisch) 中的 einige Begriffe zusätzlich。 Der Sprachstil der Übersetzung ist ausgezeichnet und der gesamte Text ist voll vakalisiert。 dem Neuen Testament für das ganze Kirchenjahr。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Dr. Samuel Moawad其他文献

Dr. Samuel Moawad的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Dr. Samuel Moawad', 18)}}的其他基金

The Arabic Version of the Hagiographic Biography of the Coptic Saint Shenoute (Vita Sinuthii): Critical Edition, Translation and Studies
阿拉伯语版本的科普特圣人申努特 (Vita Sinuthii) 传记:评论版、翻译和研究
  • 批准号:
    399793570
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
A Handbook of the Coptic Authors through the Tenth Century
十世纪科普特作家手册
  • 批准号:
    250973674
  • 财政年份:
    2014
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Kritische Ausgabe von 30 Werken des koptischen Schriftstellers Schenute von Atripe (ca. 347-465 n.Chr.)
科普特作家阿特里佩的谢努特(Schenute of Atripe,约公元 347-465 年)的 30 部作品的评论版
  • 批准号:
    38540467
  • 财政年份:
    2007
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants

相似国自然基金

简化版SM4分组密码在变分量子算法攻击下的安全性
  • 批准号:
    62372048
  • 批准年份:
    2023
  • 资助金额:
    50 万元
  • 项目类别:
    面上项目
基于改良版方案诱导肾脏类器官的BKV感染模型的建立与应用研究
  • 批准号:
  • 批准年份:
    2022
  • 资助金额:
    30 万元
  • 项目类别:
    青年科学基金项目
战略研究类:大气学科国家自然科学基金资助布局及其动态变化分析—以2020版申请代码为视角
  • 批准号:
  • 批准年份:
    2021
  • 资助金额:
    33 万元
  • 项目类别:
    专项基金项目
基于盲人“识字”机理的盲文版汉字及其信息化的理论研究
  • 批准号:
    62141701
  • 批准年份:
    2021
  • 资助金额:
    12 万元
  • 项目类别:
    专项基金项目
陆内斑岩型矿床岩浆源区特征和岩浆物理化学条件:以金沙江-哀牢山-范士版喜山期斑岩为例
  • 批准号:
    91955209
  • 批准年份:
    2019
  • 资助金额:
    309 万元
  • 项目类别:
    重大研究计划

相似海外基金

Die Congregatio Victorina des Pariser Augustinerchorherren Johannes von Toulouse (+ 1659).Kritische Edition des Textes samt einer Studie zum Mittelalterbild eines frühneuzeitlichen Historikers
巴黎奥古斯丁会圣约翰图卢兹文本的批评版(1659 年),包括一位早期现代历史学家对中世纪形象的研究。
  • 批准号:
    256277815
  • 财政年份:
    2014
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Edition und kritische Kommentierung von Erhard Weigels Schrift 'Wienerischer Tugend=Spiegel' im Rahmen einer begonnenen Gesamtausgabe seiner wichtigsten Werke
艾哈德·韦格尔 (Erhard Weigel) 作品《维也纳美德 = 镜子》的版本和评论,作为其最重要作品完整版的一部分
  • 批准号:
    191275729
  • 财政年份:
    2011
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Edition und kritische Kommentierung von Erhard Weigels Schrift "Archimetria" im Rahmen einer begonnenen Gesamtausgabe seiner wichtigsten Werke
艾哈德·韦格尔 (Erhard Weigel) 作品《Archimetria》的版本和评论,作为其最重要作品完整版的一部分
  • 批准号:
    69117785
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Historisch-kritische Edition einer Reichskammergerichtsakte: Bacmeister gegen Krohn (Archiv der Hansestadt Lübeck, Bestand RKG Nr. S 118)
帝国法庭档案的历史批判版:巴克迈斯特诉克罗恩(吕贝克汉萨城档案馆,馆藏 RKG No. S 118)
  • 批准号:
    29774770
  • 财政年份:
    2006
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Edition und kritische Kommentierung von Erhard Weigel`s Schrift `Philosophia Mathematica Theologia Naturalis Solida` im Rahmen einer begonnenen Gesamtausgabe seiner wichtigsten Werke
艾哈德·韦格尔 (Erhard Weigel) 著作《哲学、数学、神学、自然、自然》的版本和评论,作为其最重要著作完整版的一部分
  • 批准号:
    5450664
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了