Since 1996, state legislators, members of the U.S. Congress, and more recently President George W. Bush, have called for the protection of monogamous, heterosexual marriage and the promotion of marriage among poor women. The thrust of this policy making is directed at African American families, among which female headship doubled between 1965 and 1990. This doubling is temporally associated with enacting the legislation directed toward the War on Drugs, which resulted in a tripling of the African American prison population. In Syracuse, New York, the swelling African American population behind bars has resulted in a skewed sex ratio, in which women significantly outnumber men. The authors use national, state, and local epidemiological, environmental, and ethnographic data to argue that the proliferation of marriage-promotion policies is heterosexist and blames African American women for demographic realities over which they have little control.
自1996年以来,州议员,美国国会议员以及最近的乔治·W·布什(George W. Bush)呼吁保护一夫一妻制,异性婚姻和贫困妇女的婚姻。这项政策制定的推力是针对非洲裔美国家庭的,其中女性头衔在1965年至1990年之间翻了一番。这种加倍与制定针对毒品战争的立法有关,这导致了非裔美国人监狱的三倍。在纽约锡拉丘兹,监狱里肿胀的非洲裔美国人口导致性别比偏斜,其中女性的男性大不超过男性。作者使用民族,州和地方流行病学,环境和人种学数据来争辩说,结婚促进政策的扩散是异性恋者,并指责非裔美国人的人口统计学现实,而她们几乎无法控制。