面向可比语料的汉越神经机器翻译方法研究
项目介绍
AI项目解读
基本信息
- 批准号:61761026
- 项目类别:地区科学基金项目
- 资助金额:37.0万
- 负责人:
- 依托单位:
- 学科分类:F0113.信息获取与处理
- 结题年份:2021
- 批准年份:2017
- 项目状态:已结题
- 起止时间:2018-01-01 至2021-12-31
- 项目参与者:吴霖; 陈秀琴; 王煜景; 文永华; 相艳; 王卓; 吴飞; 林思琦; 何建雅琳;
- 关键词:
项目摘要
In order to implement machine translation under the condition of the scarcity of bilingual corpus and the difficulty of acquiring parallel corpus, this proposal plans to research on how to use comparable corpus effectively to explore a feasible path for Chinese-Vietnamese Neural Machine Translation based on comparable corpus. Specially, the focuses are: 1) analyzing the characteristics of Chinese-Vietnamese comparable corpus, research on the acquiring methods of Chinese-Vietnamese comparable corpus based on Internet resources; 2) research and present the acquiring methods of bilingual translation knowledge and the learning approaches to bilingual word embeddings from comparable corpus; 3) research on the Neural Machine Translation framework based on small scale corpus, and explore the integrating method of bilingual translation knowledge and the Neural Network model, and present the Chinese-Vietnamese Neural Machine Translation model; 4) oriented to comparable corpus, program and develop the prototype system of Chinese-Vietnamese Neural Machine Translation. This proposal is a significant attempt in Machine Translation of resource-poor languages and intends to break through innovations in theory and practice. Simultaneously aligning with the Belt and Road Initiatives, this proposal would lay a solid foundation to promote further deep cooperation and communication between China and Vietnam in the fields of politics, economy, culture and tourism.
针对汉越机器翻译所面临的双语对齐语料少,平行语料获取困难等问题,项目将研究如何有效利用可比语料资源,探索面向可比语料的汉越神经机器翻译方法。首先,分析汉越可比语料特点,探索基于互联网资源的汉越可比语料的获取方法;其次,研究基于可比语料的双语翻译知识获取及双语词向量分布式学习方法,提出双语翻译知识抽取方法及面向可比特点的双语词向量学习方法;在此基础上,研究基于小规模语料下的神经机器翻译框架,探索深度神经网络模型中翻译知识的融合问题,提出汉越双语神经机器翻译方法;最后,研发面向汉越小语种的机器翻译原型系统。研究将为资源稀缺型语言机器翻译提供有效尝试,实现机器翻译理论与方法上创新,在一带一路战略下,对推动我国与越南国家进行政治、经济、文化及旅游等领域的深度合作与交流奠定坚实的基础。
结项摘要
汉语-越南语属于低资源语言对,汉越神经机器翻译面临双语对齐语料少,平行语料获取困难等问题,而互联网上汉语-越南语可比语料相对较丰富,如何利用可比语料来丰富汉-越翻译资源并提高翻译性能是本项目核心工作。项目围绕汉越文本可比性计算,汉越可比语料中双语知识对齐、双语翻译知识与神经机器翻译模型的融合等关键技术展开研究与探索,取得创新成果:(1)构建汉越可比语料库。提出了基于双语词向量的汉越文档相似度计算方法,从互联网多语言新闻网站、Wikipedia网页等自动收集并整理了128750篇汉越可比语料,为面向可比语料的汉越神经机器翻译提供了资源基础。(2)面向可比语料抽取汉越双语翻译知识。在汉越双语平行词对抽取方面,提出了基于枢轴语言的汉越双语术语抽取、基于超图的汉越双语新闻关键词抽取、基于双向RNN语言特性的汉越词对齐等方法,从可比语料中自动收集了汉越双语词条51250对,构建了汉越双语词典;在汉越双语平行句对抽取方面,提出基于句子特征向量的汉越伪平行句对抽取、基于短语的伪平行句对生成等方法,从汉越可比语料抽取和生成了伪平行句对412800对,大大地增强了汉越双语翻译知识。(3)将汉越语言特点、汉越双语翻译知识等与神经机器翻译模型相融合,提出了基于低频词表示增强的汉越神经机器翻译、融合词汇翻译概率的汉越神经机器翻译、基于语言后置特点的汉越统计机器翻译、融合双语特征的基于句法的汉越树到树统计机器翻译、融合句法解析树的汉-越卷积神经机器翻译、基于双向依存自注意力机制的低资源神经机器翻译等方法,构建汉越神经机器翻译模型,利用语言特点和双语翻译知识提升了汉越机器翻译的准确率。(4)在低资源神经机器翻译方面,提出基于变分信息瓶颈的半监督神经机器翻译、基于深度可分离卷积的汉越神经机器翻译、基于迁移学习的汉越神经机器翻译等方法,利用少量标注语料和大量未标注语料以及迁移学习的思想等来训练机器翻译模型,提升低资源汉越神经机器翻译的性能。(5)搭建面向可比语料的汉语-越南语神经机器翻译系统,并集成到云岭翻译平台中, 捐赠的云岭翻译机在云南瑞丽境外输入疫情抗疫中发挥重要作用。发表论文25篇,其中SCI收录4篇,EI收录11篇,授权发明专利3项,申请发明专利14项,登记软件著作权3项,负责人通过培养晋升副教授,入选云南省产业技术领军人才、云南省中青年学术和技术带头人后备人才,培养毕业研究生14名。
项目成果
期刊论文数量(19)
专著数量(0)
科研奖励数量(2)
会议论文数量(6)
专利数量(17)
基于变分信息瓶颈的半监督神经机器翻译
- DOI:--
- 发表时间:2020
- 期刊:自动化学报
- 影响因子:--
- 作者:于志强;余正涛;黄于欣;郭军军;高盛祥
- 通讯作者:高盛祥
Chinese question speech recognition integrated with domain characteristics
结合领域特征的汉语问题语音识别
- DOI:10.1504/ijcse.2017.10008632
- 发表时间:2019
- 期刊:International Journal of Computational Science and Engineering
- 影响因子:2
- 作者:Gao Shengxiang;Kong Dewei;Yu Zhengtao;Luo Yang;Guo Jianyi;Xian Yantuan
- 通讯作者:Xian Yantuan
基于同义词数据增强的汉越神经机器翻译方法
- DOI:10.3969/j.issn.1007-130x.2021.08.019
- 发表时间:2021
- 期刊:计算机工程与科学
- 影响因子:--
- 作者:尤丛丛;高盛祥;余正涛;毛存礼;潘润海
- 通讯作者:潘润海
Chinese-Naxi syntactic statistical machine translation based on tree-to-tree
基于树到树的汉纳西句法统计机器翻译
- DOI:10.1504/ijict.2018.10012288
- 发表时间:2018-09
- 期刊:International Journal of Information and Communication Technology
- 影响因子:--
- 作者:Gao Shengxiang;Tang Zhiwen;Yu Zhengtao;Liu Chao;Wu Lin
- 通讯作者:Wu Lin
融合关键词和语义特征的汉越文本相似度计算
- DOI:--
- 发表时间:2021
- 期刊:小型微型计算机系统
- 影响因子:--
- 作者:潘瑞海;高盛祥;余正涛;刘奕洋;尤丛丛
- 通讯作者:尤丛丛
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:{{ item.doi || "--"}}
- 发表时间:{{ item.publish_year || "--" }}
- 期刊:{{ item.journal_name }}
- 影响因子:{{ item.factor || "--"}}
- 作者:{{ item.authors }}
- 通讯作者:{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:{{ item.authors }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:{{ item.authors }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:{{ item.authors }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:{{ item.authors }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
其他文献
基于标签传播算法的新词情感极性识别
- DOI:--
- 发表时间:2015
- 期刊:计算机科学与探索
- 影响因子:--
- 作者:余正涛;严馨;高盛祥;线岩团
- 通讯作者:线岩团
基于词性软模板注意力机制的短文本自动摘要方法
- DOI:10.16451/j.cnki.issn1003-6059.202006008
- 发表时间:2020
- 期刊:模式识别与人工智能
- 影响因子:--
- 作者:张亚飞;左一溪;余正涛;郭军军;高盛祥
- 通讯作者:高盛祥
融入多特征的汉越新闻观点句抽取方法
- DOI:--
- 发表时间:2019
- 期刊:中文信息学报
- 影响因子:--
- 作者:林思琦;余正涛;郭军军;高盛祥
- 通讯作者:高盛祥
基于模型不确定性约束的半监督汉缅神经机器翻译
- DOI:--
- 发表时间:--
- 期刊:中文信息学报
- 影响因子:--
- 作者:王琳钦;余正涛;毛存礼;高盛祥;满志博;王振晗
- 通讯作者:王振晗
基于深度神经网络的有色金属领域实体识别
- DOI:--
- 发表时间:2015
- 期刊:计算机研究与发展
- 影响因子:--
- 作者:毛存礼;余正涛;沈韬;高盛祥;郭剑毅;线岩团
- 通讯作者:线岩团
其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:{{ item.doi || "--" }}
- 发表时间:{{ item.publish_year || "--"}}
- 期刊:{{ item.journal_name }}
- 影响因子:{{ item.factor || "--" }}
- 作者:{{ item.authors }}
- 通讯作者:{{ item.author }}
内容获取失败,请点击重试
查看分析示例
此项目为已结题,我已根据课题信息分析并撰写以下内容,帮您拓宽课题思路:
AI项目摘要
AI项目思路
AI技术路线图
请为本次AI项目解读的内容对您的实用性打分
非常不实用
非常实用
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
您认为此功能如何分析更能满足您的需求,请填写您的反馈:
高盛祥的其他基金
基于语言知识增强及细粒度韵律建模的老挝语语音合成方法研究
- 批准号:62376111
- 批准年份:2023
- 资助金额:51 万元
- 项目类别:面上项目
跨东南亚语言新闻事件关系识别与演化分析研究
- 批准号:61972186
- 批准年份:2019
- 资助金额:59 万元
- 项目类别:面上项目
相似国自然基金
{{ item.name }}
- 批准号:{{ item.ratify_no }}
- 批准年份:{{ item.approval_year }}
- 资助金额:{{ item.support_num }}
- 项目类别:{{ item.project_type }}
相似海外基金
{{
item.name }}
{{ item.translate_name }}
- 批准号:{{ item.ratify_no }}
- 财政年份:{{ item.approval_year }}
- 资助金额:{{ item.support_num }}
- 项目类别:{{ item.project_type }}