単語接続情報を利用した英日機械翻訳に関する研究

利用词连接信息的英日机器翻译研究

基本信息

  • 批准号:
    01580017
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.02万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    1989
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    1989 至 无数据
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

1.単語接続関係、すなわち文中のある単語とその前後の単語との接続頻度を利用し、原言語文の逐語訳によって得られる訳語群について最も接続可能性の大きい訳語及び語順を文頭から逐次求めてゆくという手法による英日機械翻訳実験システムを構築した。2.特定専門分野の科学技術文献について翻訳実験を行いながら、実験システム中の単語辞書及び接続情報辞書の内容を充実させ、十分な容量を有する翻訳用辞書群を構築した。3.多数の文献を用いて翻訳実験を行い、得られた訳文の評価を行うとともに、新出語ならびに新出接続情報の出現率の推移を求め、以下に示すような結果を得た。(1)学術論文の表題及びアブストラクトについて、本システムによる翻訳結果と、著者自身が与えた訳文との比較を行い、ほぼ80%の正翻訳率が得られることが確認された。(2)類似した単語を一括して同類語とみなして接続情報を取り扱うことにより、新出接続情報の出現率を10%程度小さくすることができた。(3)分野固有の複合語(例えば「機械・翻訳」)を専用の複合語辞書に登録しておく方法により、翻訳精度を向上させることができた。4.本手法を拡張し、原言語文のある単語について、その前後に存在するすべての単語の訳文における位置を求めておき、その関係から訳文における語の順序を決定する手法を提案した。5.翻訳アルゴリズムをさらに改良するために、英文と対応する日本語文の双方が与えられている資料を用いて原文と訳文との詳細な比較検討を行い、より優れた実用機械翻訳システムを実現するための基礎資料を得ることができた。
1.利用词的连接关系,即句​​子中某个词与其前后词的连接频率,从句子开头依次确定连接可能性最高的译词和词序,通过对源语言句子进行逐字翻译而获得的翻译词组。我们使用“翻译”的方法构建了英日机器翻译的实验系统。 2、在开展特定专业领域科技文献翻译实验的同时,丰富了实验系统中单词词典和连接信息词典的内容,构建了一批容量充足的翻译词典。 3. 我们利用大量文档进行翻译实验,对翻译结果进行评估,确定新词和新连接信息出现率的趋势,得到如下结果。 (1)将使用该系统的学术论文标题和摘要的翻译结果与作者自己提供的译文进行比较,证实可以获得约80%的正确翻译率。 (2)通过将相似词视为相似词来处理连接信息,我们能够将新连接信息的出现率降低约10%。 (3)通过在专用复合词词典中登记特定领域的复合词(例如“机器翻译”),可以提高翻译准确性。 4.我们扩展了这种方法,提出了一种方法,确定源语言句子中某个单词之前和之后的所有单词在翻译句子中的位置,并由此确定翻译句子中单词的顺序关系。 5.为了进一步完善翻译算法,我们将利用同时提供英文文本和对应日文文本的材料对原文和翻译文本进行详细的对比研究,实现更好的实用机器翻译系统I。能够为此目的获得基本材料。

项目成果

期刊论文数量(3)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
鈴木康広: "語の接続関係を用いた機械翻訳" 北海道工業大学研究紀要. 第17号. 105-111 (1989)
Yasuhiro Suzuki:“使用单词连接的机器翻译”北海道工业大学研究通报第 17. 105-111 (1989)。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
鈴木康広: "単語接続情報を利用した機械翻訳システム" 平成元年度電気関係学会北海道支部連合大会講演論文集. 334 (1989)
Yasuhiro Suzuki:“使用单词连接信息的机器翻译系统”1989年电气工程学会北海道分会会议记录334(1989)。
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
沢村孝至: "単語の前後関係情報による英日機械翻訳の手法" 平成元年度電気関係学会北海道支部連合大会講演論文集. 335 (1989)
Takashi Sawamura:“使用单词上下文信息的英日机器翻译方法”电气工程学会北海道分会会议记录,1989. 335(1989)
  • DOI:
  • 发表时间:
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
  • 通讯作者:
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

栃内 香次其他文献

Minicomputer-Oriented System Description language and its Implementation
面向小型机的系统描述语言及其实现
  • DOI:
  • 发表时间:
    1975-07-01
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    牧野 圭二;栃内 香次;永田 邦一
  • 通讯作者:
    永田 邦一

栃内 香次的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('栃内 香次', 18)}}的其他基金

誤りの多い文字列からの原文復元に関する研究
错误字符串恢复原文的研究
  • 批准号:
    63580017
  • 财政年份:
    1988
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)
キーワード抽出方式によるべた書き文のかな漢字変換に関する研究
基于关键词提取方法的实体文本假名汉字转换研究
  • 批准号:
    60580015
  • 财政年份:
    1985
  • 资助金额:
    $ 1.02万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for General Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了