Württemberg and Montbéliard: Knowledge and Administration in the 18th Century

符腾堡和蒙贝利亚尔:18 世纪的知识与管理

基本信息

项目摘要

For many years, historians have been interested in the early modern intensification of administrative action. While older studies chiefly concentrated on processes of the consolidation of government and the development of the modern state, more recently, the focus has shifted towards enquiries into scopes of action and processes of negotiation between centralised power and local actors. Choosing an approach firmly rooted in cultural history, newer studies explore the relationship between knowledge and power, as well as practices of the production and dissemination of knowledge. Taking its cue from this new approach to administrative history, and using the example of the Württembergian duchy of Montbéliard, this project interprets information-based government at a distance as a process of translation.In the case of Montbéliard, an extraterritorial dominion of the ducal family of Württemberg as well as a French-speaking enclave, this government at a distance relied to a particularly high degree on the written exchange of knowledge (in both directions) and on the translation of administrative matters, which extended to texts and other media. It is the main hypothesis of this project that government can be understood as a process of translation; in this case, a process of translation in terms of language, culture, and content. For this reason, this project will analyse linguistic translation as well as translation between different media. This objective demands a praxeological and microhistorical approach, since this is best suited to show how much government at a distance and ‘face to face society’ were really interconnected. The other main hypothesis is that a broad spectrum of actors were involved in administrative action, including not only court officials in Württemberg and in Montbéliard, but also merchants, friends and relatives, not least the wives of officials and professional administrators. The number and diversity of involved actors in turn led to a multiplication of translation processes. The third hypothesis is that processes of translation were not only one of the fundamental elements of exchange, but also the root of many misunderstandings and of the disappearance of knowledge, as well as a space that allowed multiple actors to become involved.
多年来,历史学家的历史对现代状态的发展进行了现代化的行动,最近的行动和当地行为者的行动和权力之间的关系。历史,并使用Montbéliard的WüherttembergianDuchy,该项目解释解释解释解释姿态如图所示。在知识的书面交流方面,他对行政事务进行了翻译,将其扩展到文本和其他媒体。媒体这一目标需要一种实践学和微历史的方法,因为这最适合在远处展示许多政府,而“面对面的社会”互联了。只有Württemberg和Montbéliard的法院官员,以及商人,朋友和亲戚,尤其是官员和专业管理者的妻子,而参与者的数量和多样性则导致了翻译过程。翻译过程不是交换的一个元素。

项目成果

期刊论文数量(0)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

Professorin Dr. Renate Dürr其他文献

Professorin Dr. Renate Dürr的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

{{ truncateString('Professorin Dr. Renate Dürr', 18)}}的其他基金

Cartography as translation: The map production of eighteenth-century French 'armchair geographers'
地图学作为翻译:十八世纪法国“纸上谈兵地理学家”的地图制作
  • 批准号:
    404839432
  • 财政年份:
    2018
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Priority Programmes
Das Museum Fridericianum als ein Ziel von Bildungs- und Forschungsreisen der europäischen Aufklärung. Kommentierte, digitalisierte Edition des Besucherbuches 1769-1796.
弗里德里希博物馆是欧洲启蒙运动教育和研究之旅的目的地。
  • 批准号:
    103441717
  • 财政年份:
    2008
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants
Politische Kultur in der Frühen Neuzeit. Kirchenräume in Hildesheimer Stadt- und Landgemeinden, 1550-1750
近代早期的政治文化。
  • 批准号:
    18058542
  • 财政年份:
    2005
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Publication Grants
Katholische und protestantische Seelsorgegeistliche in Stadt und Stift Hildesheim. Vergleichende Studien zur Sozialgeschichte des Amtsverständnisses der Pfarrgeistlichkeit in der Frühen Neuzeit (1550-1750)
希尔德斯海姆市和修道院的天主教和新教牧师神职人员。
  • 批准号:
    5249514
  • 财政年份:
    2000
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Research Grants

相似海外基金

The study on the continuity and the discontinuity of Buddhist education between the prewar and the postwar Japan: Toward the publicness of the religious education
日本战前与战后佛教教育的连续性与非连续性研究:走向宗教教育的公共化
  • 批准号:
    17K04587
  • 财政年份:
    2017
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
A study on the geographic distribution of linguistic characterics in China
中国语言特征的地理分布研究
  • 批准号:
    25370481
  • 财政年份:
    2013
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
中国内蒙古草原の保全と持続的利用のための衛星モニタリングと草地管理モデル構築
内蒙古草原保护与可持续利用卫星监测与草原管理模式构建
  • 批准号:
    04J09545
  • 财政年份:
    2004
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for JSPS Fellows
18世紀カタルーニャの地域工業化における消費者・商人ネットワーク・更紗捺染業者
18 世纪加泰罗尼亚区域工业化中的消费者/商家网络和印花棉布印刷商
  • 批准号:
    15730170
  • 财政年份:
    2003
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
INTERNATIONAL EXCHANGE AND REGIONAL CULTURES IN ASIA
国际交流与亚洲地区文化
  • 批准号:
    04301046
  • 财政年份:
    1992
  • 资助金额:
    --
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Co-operative Research (A)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了