A Contrastive Study on Peculiar Modificational Expressions in English and Japanese: Form, Meaning, and Function of A-N Expressions
英日特有修饰语的对比研究:A-N表达的形式、意义和作用
基本信息
- 批准号:19J10598
- 负责人:
- 金额:$ 0.58万
- 依托单位:
- 依托单位国家:日本
- 项目类别:Grant-in-Aid for JSPS Fellows
- 财政年份:2019
- 资助国家:日本
- 起止时间:2019-04-25 至 2021-03-31
- 项目状态:已结题
- 来源:
- 关键词:
项目摘要
本年度は、形容詞による名詞修飾に関して、(1)英語の名詞由来形容詞に見られる性質について考察し、(2)日英語の名詞修飾に関連する3つの問題それぞれに可能な説明を与えた。さらに、(3)前年度と本年度の研究成果を統合し、博士論文を執筆した。(1)では、英語の名詞由来形容詞の性質が、接尾辞の性質に左右される点を指摘し、これが動詞由来名詞の派生でみられる現象と同様であることを論じた。また、-enが派生する形容詞 (e.g. wooden)が見せる二面性を明らかにした上で、これが英語の通時的変化から説明できる可能性を提示した。(2)では、1つ目はLevi (1978)のいう英語の複雑名詞類における意味関係の問題について、Nakau (1994) のいう基本述語類型から捉えられることを論じた。2つ目は共感覚表現における「一方向性の仮説」(Williams 1976)をめぐる問題について、この仮説に合致しない例では、形容詞に解釈強制が関わることを指摘した。3つ目は直喩に基づく日英語の複合形容詞の違いを扱い、例えばcrystal-clearは、日本語では「水晶のように澄んだ」というように直喩マーカーが不可欠だが、これは、Watanabe (2019)のいう日本語語彙の具象性の強さによると論じた。(3)の博士論文(A Construction Grammar Approach to Noun Modification by Adjectives in English and Japanese)では、名詞修飾に関わる形容詞は、修飾要素として本来要求する構文特性を満たす形で解釈されなければならないという仮説を提示したうえで、この仮説があてはまらないような特殊な事例においても、実は、解釈上は満たされていることを実証した。当該論文は、筑波大学大学院人文社会科学研究科より、文芸・言語専攻最優秀博士論文に選ばれた。その他、研究活動の成果の一部は、論文や口頭発表などの形で公表されている。
今年,关于形容词修饰名词,我们(1)考虑了英语名词派生形容词中的属性,(2)为与日语和英语名词修饰相关的三个问题中的每一个提供了可能的解释。另外,(3)结合去年和今年的研究成果,写了一篇博士论文。在(1)中,我指出英语名词派生形容词的属性受到其后缀属性的影响,并认为这与动词派生名词的派生中看到的现象类似。此外,在澄清了源自-en的形容词(例如wooden)的双重性质后,他提出了可以从英语中的历时变化来解释这一点的可能性。在(2)中,我讨论了Levi(1978)所说的英语复杂名词类的语义关系问题,可以从Nakau(1994)提出的基本谓词类来理解。其次,关于联觉表达中的“单向性假设”(Williams 1976)的问题,我指出,在不满足该假设的例子中,形容词涉及强制解释。第三个是基于明喻的日语和英语复合形容词之间的差异,例如,日语中的 crystal-clear 需要明喻标记,如“clear as a crystal”,但这是基于 Watanabe (2019)。他认为这是由于日语词汇的具体性所致。在(3)中,博士论文《英语和日语中形容词修饰名词的构造语法方法》假设,涉及名词修饰的形容词必须以满足最初作为修饰语所需的句法特征的方式进行解释。假设,我们证明,即使在该假设不适用的特殊情况下,它实际上在解释方面也是令人满意的。该论文被筑波大学研究生院人文社会科学研究生院评选为文学语言学系最佳博士论文。此外,一些研究活动的成果已以论文和口头报告的形式公开。
项目成果
期刊论文数量(30)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
The Morphological Distribution of Denominal Adjectives in English
英语中名词形容词的形态分布
- DOI:
- 发表时间:2020
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Togano;Yuri;Nana Odagiri;and Takashi Ishida
- 通讯作者:and Takashi Ishida
Prefixed Relational Adjectives in English
英语中带前缀的关系形容词
- DOI:
- 发表时间:2020
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Kotaro Nakamura;H. J. Park;Y. Murai;T. Takeuchi;Kittaka Yuta;若名 咲香;Takashi Ishida
- 通讯作者:Takashi Ishida
Two Types of A-N Synaesthetic Modifications in English: Predication-Based vs. Domain-Based
英语中 A-N 联觉修饰的两种类型:基于谓词与基于领域
- DOI:
- 发表时间:2019
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:柴田あかり;工藤岳;Takashi Ishida
- 通讯作者:Takashi Ishida
Dolphin-Safe Canは「イルカに安全な缶」? -概念統合からみる日英語のA-N表現-
Is Dolphin-Safe Can 是“can safe for dolphins”吗? -从概念整合来看日语-英语的 A-N 表达-
- DOI:
- 发表时间:2020
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Ishida;Takashi and Ryohei Naya;Takashi Ishida and Ryohei Naya;Takashi Ishida;石田崇
- 通讯作者:石田崇
Two Types of Germanic Suffixes Forming Relational Adjectives in English
英语中构成关系形容词的两种日耳曼语后缀
- DOI:
- 发表时间:2021
- 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:Takashi Ishida;Yuri Togano;and Ryohei Naya
- 通讯作者:and Ryohei Naya
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}
{{ item.title }}
- 作者:
{{ item.author }}
数据更新时间:{{ patent.updateTime }}
石田 崇其他文献
荷重条件CTによる足前額断面アライメントの検討―外反母趾と正常との比較―
使用负载条件 CT 检查额头前额横截面对准 - 拇外翻与正常的比较 -
- DOI:
- 发表时间:
2012 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
雪沢洋平; 稲葉 裕;小林直実;石田 崇;岩本直之;崔 賢民;藤巻 洋;池 裕之;手塚太郎;平田康英;齋藤知行;渡邉耕太 - 通讯作者:
渡邉耕太
可溶性フィブリンとプラスミノーゲン活性化酵素阻害蛋白による静脈血栓塞栓症の早期診断
利用可溶性纤维蛋白和纤溶酶原激活酶抑制蛋白早期诊断静脉血栓栓塞
- DOI:
- 发表时间:
2010 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
雪沢洋平; 稲葉 裕;小林直実;石田 崇;岩本直之;崔 賢民;藤巻 洋;池 裕之;手塚太郎;平田康英;齋藤知行 - 通讯作者:
齋藤知行
人工股関節全置換術後のフォンダパリヌクス血中濃度が示す VTE 予防効果と副作用
全髋关节置换术后磺达肝素血药浓度提示VTE的预防效果及副作用
- DOI:
- 发表时间:
2010 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
雪沢洋平; 稲葉 裕;小林直実;石田 崇;岩本直之;崔 賢民;藤巻 洋;池 裕之;手塚太郎;平田康英;齋藤知行 - 通讯作者:
齋藤知行
可溶性フィブリンと PAI-1 を用いた術後静脈血栓塞栓症発生リスクの判別
使用可溶性纤维蛋白和 PAI-1 确定术后静脉血栓栓塞的风险
- DOI:
- 发表时间:
2011 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
雪澤洋平;稲葉 裕;小林直実;村上恭平;石田 崇;岩本直之;崔 賢民;池裕之;鈴木 宙;斎藤知行 - 通讯作者:
斎藤知行
Study of high-order/high-resolution method for flow simulations with cartesian grid method
笛卡尔网格法流动模拟的高阶/高分辨率方法研究
- DOI:
- 发表时间:
2011 - 期刊:
- 影响因子:0
- 作者:
石田 崇 - 通讯作者:
石田 崇
石田 崇的其他文献
{{
item.title }}
{{ item.translation_title }}
- DOI:
{{ item.doi }} - 发表时间:
{{ item.publish_year }} - 期刊:
- 影响因子:{{ item.factor }}
- 作者:
{{ item.authors }} - 通讯作者:
{{ item.author }}
{{ truncateString('石田 崇', 18)}}的其他基金
Research on Suppletive Adjectives in English from Cross-Linguistic Viewpoints
跨语言学视角下的英语补充形容词研究
- 批准号:
23K12202 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
次世代を見据えたCFDアルゴリズムの構築とその工学的応用
着眼于下一代的CFD算法构建及其工程应用
- 批准号:
10J03567 - 财政年份:2010
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
セラーズの認識論の研究と、その現代的意義の解明
塞拉斯认识论研究及其当代意义阐释
- 批准号:
08J11399 - 财政年份:2008
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
情報源符号化における言語モデルの解析と自然言語処理への応用に関する研究
信息源编码语言模型分析及其在自然语言处理中的应用研究
- 批准号:
18700160 - 财政年份:2006
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
価値観社会の創発システムに基づく相互作用指向型制御理論の構築
基于价值社会涌现体系的互动控制理论构建
- 批准号:
00J06987 - 财政年份:2000
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for JSPS Fellows
相似海外基金
形容詞派生形態論における形と意味の対応付けに関する実証的・理論的研究
形容词派生形态中形义对应的实证与理论研究
- 批准号:
24K03966 - 财政年份:2024
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
A Descriptive and Theoretical Study of Adjectives, Deadjectival Nouns, and Their Subsequent Clauses in English
英语形容词、死形容词名词及其从句的描述性和理论研究
- 批准号:
23K00571 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Derivation and Conversion of English and Japanese Adjectivals: A Theoretical Analysis in Distributed Morphology
英日形容词的派生与转换:分布式形态学的理论分析
- 批准号:
23K00528 - 财政年份:2023
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
現代日本語における形容詞派生動詞の意味研究―自他対応動詞を中心に―
现代日语形容词派生动词的语义研究 - 以不及物动词和其他及物动词为中心 -
- 批准号:
22K00586 - 财政年份:2022
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Principles and Mechanisms of Semantic Coercion for the Interpretation of Derived Adjectives in English
英语派生形容词解释的语义强制原理与机制
- 批准号:
21K20031 - 财政年份:2021
- 资助金额:
$ 0.58万 - 项目类别:
Grant-in-Aid for Research Activity Start-up