A Diachronic and Synchronic Study of English Tough Constructions and Relevant Constructions

英语tough结构及相关结构的历时共时研究

基本信息

  • 批准号:
    20K00690
  • 负责人:
  • 金额:
    $ 1.25万
  • 依托单位:
  • 依托单位国家:
    日本
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
  • 财政年份:
    2020
  • 资助国家:
    日本
  • 起止时间:
    2020-04-01 至 2024-03-31
  • 项目状态:
    已结题

项目摘要

本年度はtough構文の関連構文である中間構文と疑似受動文にDen Dikken (2006)で提案されたRelator主要部がそれぞれの構文の歴史的発達において導入されたという仮定の妥当性を、保坂(2014)で提案されたbe受動文の発達と高見(2011)で提案された状態の受動文に課せられる特徴付け制約に関連付けて説明を試みた。保坂によれば、古英語ではbeon/wesan受動文が状態を、weorthan受動文が動作をそれぞれ表していた。weorthan受動文は初期中英語ではwurthen受動文として動作の意味を保持していたが、12世紀前半には消失してしまった(weorthan, wurthenはthornをthで表記)。以降、be受動文が状態と動作の両方の意味を表すようになったが、その統語構造は異なる。状態を表す受動文ではbeは連結詞としてコピュラ構造をなすが、動作の受動文ではbeは連結詞から助動詞に文法化し、Tに直接生成されるようになった。状態のbe受動文と動作のbe受動文はそれぞれ[TP DP [T′ be [VP PP]]]、[RP DP [R′ be [AP PP]]]と仮定する。さらに、本研究は高見(2011)で提案された状態の受動文の特徴付け制約:「受け身文は、話し手がその主語を特徴/性格付けするときに適格となる」は中間構文と前置詞句(付加)タイプの疑似受動文にも適応されるとし、この制約はRP構造から導かれると仮定する。すなわち、中間構文では起源である事象を表す能格構文にRelatorが導入されたことによって主語の特性・属性の叙述的解釈が生じたため、疑似受動文では起源である動作を表す前置詞(句動詞)タイプの疑似受動文にRelatorが導入されたことによって主語の叙述的解釈が生じたため、それぞれに特徴付け制約が課せられるようになったと結論付けた。
今年,我们研究了Den Dikken(2006)提出的Relator的主要部分被引入中间结构和伪被动句(这些强结构的相关结构)的假设的有效性,在每个结构的历史发展中。结构(Hosaka(2014)),我试图解释与 Takami(2011)提出的状态被动句的表征约束相关的 be 被动句的发展。根据保坂的说法,在古英语中,被动式 beon/wesan 表达了一种状态,被动式 weorthan 表达了一种行动。 weorthan被动句在早期中古英语中作为wurthen被动句保留了其动作意义,但在12世纪上半叶消失了(weorthan、wurthen都写成th表示刺)。自此,be被动句开始同时表达状态和动作意义,但其句法结构有所不同。在表达状态的被动句中,be作为连词形成系词结构,但在表达动作的被动句中,be在语法上从连词变为助动词,现在直接在T中产生。假设状态和动作为被动句,分别为[TP DP [T' be [VP PP]]]和[RP DP [R' be [AP PP]]]。此外,本研究应用了 Takami (2011) 提出的条件被动句表征约束:“当说话者表征/表征其主语时,被动句是合格的。”我们假设该约束也适用于类型的伪被动句(可加性),并且该约束源自 RP 结构。换句话说,在中间结构中,由于在表达始发事件的作格结构中引入了关系者,所以出现了对主语特征和属性的介词解释,因此在伪被动句中,介词(短语动词)他的结论是,在该类型的伪被动句中引入关系者导致了对主语的谓语解释,因此对每种类型的伪被动句都施加了表征约束。

项目成果

期刊论文数量(2)
专著数量(0)
科研奖励数量(0)
会议论文数量(0)
专利数量(0)
言語変化の要因と過程――形態・統語・意味の観点から
语言变化的因素与过程:从形态、句法、意义的角度
  • DOI:
  • 发表时间:
    2020
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    茨木正志郎 久米祐介 松元洋介 近藤亮一
  • 通讯作者:
    茨木正志郎 久米祐介 松元洋介 近藤亮一
言語の本質を共時的・通時的に探る(執筆部分:英語の疑似受動文の通時的発達と変異)
共时与历时探索语言本质(书面部分:英语伪被动句的历时发展与变异)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    久米祐介
  • 通讯作者:
    久米祐介
言語変化の要因と過程――形態・統語・意味の観点から
语言变化的因素与过程:从形态、句法、意义的角度
  • DOI:
  • 发表时间:
    2020
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    茨木正志郎 久米祐介 松元洋介 近藤亮一
  • 通讯作者:
    茨木正志郎 久米祐介 松元洋介 近藤亮一
言語の本質を共時的・通時的に探る(執筆部分:英語の疑似受動文の通時的発達と変異)
共时与历时探索语言本质(笔试部分:英语伪被动句的历时发展与变异)
  • DOI:
  • 发表时间:
    2022
  • 期刊:
  • 影响因子:
    0
  • 作者:
    久米祐介
  • 通讯作者:
    久米祐介
{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ journalArticles.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ monograph.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ sciAawards.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ conferencePapers.updateTime }}

{{ item.title }}
  • 作者:
    {{ item.author }}

数据更新时间:{{ patent.updateTime }}

久米 祐介其他文献

A synchronic and diachronic study of light verbs in English : with special reference to grammaticalization
英语轻动词的共时性和历时性研究:特别关注语法化
  • DOI:
    10.1017/cbo9780511803864.003
  • 发表时间:
    2012-03-26
  • 期刊:
  • 影响因子:
    2.1
  • 作者:
    久米 祐介
  • 通讯作者:
    久米 祐介

久米 祐介的其他文献

{{ item.title }}
{{ item.translation_title }}
  • DOI:
    {{ item.doi }}
  • 发表时间:
    {{ item.publish_year }}
  • 期刊:
  • 影响因子:
    {{ item.factor }}
  • 作者:
    {{ item.authors }}
  • 通讯作者:
    {{ item.author }}

相似海外基金

In search of accounts of constructions whose forms and meanings represent mismatches
寻找形式和含义不匹配的结构的描述
  • 批准号:
    19520432
  • 财政年份:
    2007
  • 资助金额:
    $ 1.25万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
Syntactic and functional studies of dislocational phenomena in English
英语错位现象的句法和功能研究
  • 批准号:
    19520416
  • 财政年份:
    2007
  • 资助金额:
    $ 1.25万
  • 项目类别:
    Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
{{ showInfoDetail.title }}

作者:{{ showInfoDetail.author }}

知道了